| In 2011 four applications for approval of plans of work for exploration were considered by the International Seabed Authority. | В 2011 году Международным органом по морскому дну было рассмотрено четыре заявки на утверждение планов работы по разведке. |
| These four areas are elaborated in the report and summarized below by the secretariat of the Authority. | Эти четыре сферы подробно охарактеризованы в докладе, а ниже следует их краткое изложение, составленное секретариатом Органа. |
| The most recent death sentence had been carried out about four years previously. | Последний смертный приговор был приведен в исполнение четыре года назад. |
| Much progress had been made on the issue over the past four years. | За последние четыре года в этом вопросе достигнут значительный прогресс. |
| The second clarification was as to why we are not in a position to treat all four core issues equally. | Во-вторых, было запрошено разъяснение, почему мы не в состоянии трактовать все четыре стержневые проблемы равным образом. |
| We believe that there are four possible categories of verification to take into consideration. | Как мы полагаем, есть четыре возможные категории проверки, которые следует принимать во внимание. |
| Since 1949, over four decades, the former Soviet Government detonated more than 456 atomic bombs at the Semipalatinsk test site. | С 1949 года за четыре десятилетия на Семипалатинском полигоне прежним советским правительством было взорвано более 456 атомных бомб. |
| The National Action Plan for Gender Equality in the Labour Market contains four strategic goals and fields of action. | Национальный план действий по обеспечению гендерного равенства на рынке труда предусматривает четыре стратегические цели и области действий. |
| In 2012, four such events were organized. | В 2012 году было организовано четыре таких мероприятия. |
| In addition, there were four requests for information on the functioning of the programme on protection against retaliation. | Кроме того, поступило четыре запроса об информации относительно функционирования программы защиты персонала от преследования. |
| Therefore all four possible safety measures can be chosen to demonstrate that the system will not be dangerous. | Таким образом, могут быть выбраны все четыре возможные меры безопасности с целью продемонстрировать, что система не будет создавать опасность. |
| Also resolved were the four types of containers that can be used for on-board storage of hydrogen. | Также были согласованы четыре типа резервуаров, которые могут использоваться для хранения водорода на транспортных средствах. |
| The Accreditation Panel is constituted by these two Board members, along with four independent expert members. | В состав Группы по аккредитации входят два указанных члена Совета и четыре независимых эксперта. |
| Chapter 1 will include four sections. | Глава 1 будет включать четыре раздела. |
| The four subregions where the workshops were held so far differ significantly from the economic, social and geographical points of view. | Четыре субрегиона, в которых были проведены рабочие совещания, значительно отличаются друг от друга в экономическом, социальном и географическом плане. |
| Other discussion and study papers (at least four per year). | Прочие документы для обсуждения или исследования (по меньшей мере, четыре в год). |
| As part of the normal procedures of the ECE, the mandates and terms of reference of Teams of Specialists must be renewed every four years. | В соответствии с обычной процедурой ЕЭК мандаты и круги ведения групп специалистов должны обновляться раз в четыре года. |
| Significant research had developed over the past four decades showing that the family was a central component of individual, social and economic development. | За последние четыре десятилетия были проведены существенные исследования, показывающие, что семья является центральным элементом личностного, социального и экономического развития. |
| Over the past four years this training has been offered to 90 humanitarian professionals from 26 countries. | За последние четыре года в этом семинаре приняли участие 90 специалистов в гуманитарной области из 26 стран со всего мира. |
| Thirteen independent project evaluations and four in-depth evaluations were completed in 2012. | В 2012 году было проведено 13 независимых оценок проектов и четыре углубленных оценки. |
| Developing countries hosted four fifths of the world's refugees. | Развивающиеся страны принимают четыре пятых от общего числа беженцев в мире. |
| At those meetings, four representatives of the Permanent Committee presented papers on the achievements of the Permanent Committee. | На этих заседаниях четыре представителя Постоянного комитета представили доклады о достигнутых Постоянным комитетом результатах. |
| The Republic of Serbia has 10 female ambassadors and four female consuls general. | Десять послов и четыре генеральных консула Республики Сербия являются женщинами. |
| By 2003 there were four public vocational schools with a total intake of 250 1st year students. | К 2003 году работало четыре публичных профессионально-технических учебных заведений, в которые на первый год обучения было принято в общей сложности 250 учащихся. |
| Most of these organizations are run by the private sector, including four law offices engaged in copyright consultation services. | Большинство этих организаций находится в ведении частного сектора, включая четыре адвокатских бюро, предоставляющих консультационные услуги в области авторского права. |