Under the "Environment for Europe" process, a number of studies which concentrate on improving external financing for environmental investments in countries in transition have been developed and are currently being carried out. |
В рамках процесса "Окружающая среда для Европы" уже была подготовлена целая серия исследований по вопросам совершенствования механизма внешнего финансирования инвестиций в природоохранные проекты в странах с переходной экономикой. |
In this context, the Commission welcomes the convening of the Third Ministerial Conference, "Environment for Europe", to be held in Sofia, Bulgaria, in 1995. |
В этом контексте Комиссия приветствует созыв третьей Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы", которая будет проведена в 1995 году в Софии, Болгария. |
The Committee established an ad hoc preparatory working group of senior officials "Environment for Europe", to be chaired by a representative of the host country, and adopted its mandate. |
Комитет учредил специальную подготовительную Рабочую группу старших должностных лиц "Окружающая среда для Европы", председательствовать в которой будет представитель принимающей страны, и утвердил ее мандат. |
The ad hoc preparatory working group of senior officials "Environment for Europe" will hold its first meeting in September 2000, in conjunction with the Committee=s annual session. |
Специальная подготовительная Рабочая группа старших должностных лиц "Окружающая среда для Европы" проведет свое первое совещание в сентябре 2000 года, приурочив его к ежегодной сессии Комитета. |
Following the opening statement, some delegations informed the meeting about the readiness, in principle, of their Governments to sign the protocol at the Third Ministerial Conference on Environment and Health in London. |
После приветственного заявления несколько делегаций проинформировали совещание о готовности, в принципе, их правительств подписать протокол на третьей Конференции на уровне министров "Окружающая среда и здоровье" в Лондоне. |
The fourth Ministerial Conference of the United Nations Economic Commission for Europe, entitled "Environment for Europe", was held at Aarhus, Denmark, from 23 to 25 June 1998. |
23-25 июня 1998 года в Орхусе, Дания, проходила четвертая конференция министров Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций на тему "Окружающая среда для Европы". |
The Ministers agreed that the "Environment for Europe" process had been successful in facilitating international cooperation as well as in promoting sustainable development in the UN/ECE region. |
Министры решили, что процесс "Окружающая среда для Европы" успешно способствовал международному сотрудничеству, а также устойчивому развитию в регионе ЕЭК ООН. |
It is also important to ensure that the established division of labour within "Environment for Europe" (explained in the introductory section) is adhered to in order to avoid overlaps. |
Важно также обеспечить поддержание установившегося порядка в разделении труда в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" (он описан во вступительном разделе) во избежание дублирования. |
Based on a thorough assessment of the "Environment for Europe" process, Tthe Working Group of Senior Officials has drawn the following conclusions: |
После проведения тщательного анализа процесса "Окружающая среда для Европы" Рабочая группа старших должностных лиц сделала следующие выводы: |
The Chairman informed the Executive Body of plans for compiling information material for the Ministerial Conference "Environment for Europe", and invited Parties to provide input to the secretariat as soon as possible. |
Председатель информировал Исполнительный орган о планах сбора информационных материалов к Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы" и предложил Сторонам как можно скорее представить свои материалы в секретариат. |
The Programme addresses some of the findings of the "Europe's Environment: The Dobris Assessment" report and highlights a number of long-term environmental priorities at a pan-European level. |
В Программе затрагиваются некоторые из выводов доклада "Окружающая среда Европы: Добржишская оценка" и рассматриваются несколько долгосрочных приоритетов в области окружающей среды на общеевропейском уровне. |
As part of the Environment for Europe Process, the Fourth Pan-European Ministerial Conference, held at Aarhus, Denmark, in June 1998, was organized by the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials, within the framework of ECE. |
В июне 1998 года в Орхусе, Дания, Специальная подготовительная рабочая группа старших должностных лиц организовала в рамках ЕЭК четвертую Общеевропейскую конференцию министров, которая является частью процесса "Окружающая среда для Европы". |
The need to strengthen the secretariat in servicing the "Environment for Europe" process and the development of the environmental performance review programme was stressed. |
Была подчеркнута необходимость укрепления возможностей секретариата по предоставлению услуг в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" и разработки программы обзора результативности экологической деятельности. |
This document is submitted on the above date due to the need to include the analysis of the contributions by the partners in the "Environment for Europe" process. |
Данный документ представлен в вышеуказанную дату вследствие необходимости включить анализ материалов, представленных партнерами в рамках процесса "Окружающая среда для Европы". |
This paper has already triggered a discussion in the Working Group of Senior Officials and led to the setting-up of a drafting group on the future of the "Environment for Europe" process. |
Этот документ уже дал толчок обсуждениям в Рабочей группе старших должностных лиц, в результате чего была учреждена редакционная группа по будущему процесса "Окружающая среда для Европы". |
She proposed that consideration of item 3 of the agenda, on the future of the "Environment for Europe" process, should be postponed until the second day of the meeting. |
Она предложила перенести на следующий день рассмотрение пункта З повестки дня о перспективах процесса "Окружающая среда для Европы". |
The Chair page 9 of the UNECE Committee on Environmental Policy agreed to prepare a draft for discussion about the future of the "Environment for Europe" process. |
Председатель Комитета по экологической политике ЕЭК ООН согласился подготовить на предмет обсуждения проект текста о перспективах процесса "Окружающая среда для Европы". |
The Committee, at its seventh session, established the Ad Hoc Working Group on Environmental Monitoring for the initial period up to the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" to be held in Kiev. |
На своей седьмой сессии Комитет создал Специальную рабочую группу по мониторингу окружающей среды на первоначальный период до пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится в Киеве. |
The Committee considered the following topics as possible items to be put on the agenda of the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe": |
Комитет рассмотрел нижеследующие темы в качестве возможных пунктов повестки дня пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы": |
A number of informal papers providing updates on the proposed activities for the Conference, and prepared by partners in the "Environment for Europe" process and by some member States, were made available to participants. |
Среди участников был распространен ряд неофициальных документов, содержащих обновленную информацию о предлагаемых для Конференции мероприятиях и подготовленных партнерами по процессу "Окружающая среда для Европы" и рядом государств-членов. |
An intergovernmental meeting is scheduled to take place in June 2003 in Sweden to discuss items to be included in the agenda of the next Ministerial Meeting on Environment and Health. |
Межправительственное совещание намечено провести в июне 2003 года в Швеции с целью обсуждения вопросов для включения в повестку дня следующего Совещания министров "Окружающая среда и здоровье". |
EEHC will continue to support the "Environment for Europe" process by contributing to developing significant strategies and cooperative arrangements leading to harmonization in the region through the Working Group of Senior Officials. |
ЕКООСЗ продолжит оказывать поддержку процессу "Окружающая среда для Европы" через Рабочую группу старших должностных лиц путем участия в разработке важных стратегий и совместных механизмов для согласования деятельности в регионе. |
In order to determine the date and venue of the next Ministerial Conference "Environment for Europe", it was decided that Working Group of Senior Officials would hold a special session in autumn 2003, in Geneva. |
Для определения даты и места проведения следующей конференции министров "Окружающая среда для Европы" было принято решение о том, что Рабочая группа старших должностных лиц соберется осенью 2003 года в Женеве. |
The future direction of the EPR programme will be under consideration at the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe." |
Будущая направленность программы ОРЭД будет рассмотрена на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
The Committee will discuss and endorse its substantive contribution to be submitted through the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials "Environment for Europe" to the Conference. |
Комитет обсудит и одобрит все основные материалы, которые будут представлены через Специальную подготовительную рабочую группу старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы" Конференции. |