Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
The view was expressed that the environment is critical to the development of countries and that, in this connection, a balanced approach should be emphasized, including supplementing the green growth approach with other initiatives to support development. Было высказано мнение о том, что окружающая среда имеет исключительно важное значение для развития стран и что в этом контексте следовало бы особо подчеркнуть сбалансированный подход, в том числе добавить к концепции «экологически безопасный рост» другие инициативы в поддержку процесса развития.
The joint UNDP and UNEP Poverty-Environment Initiative programme also supports country-led efforts to mainstream poverty-environmental linkages into national development planning, and to manage the environment in a way that improves livelihoods and leads to sustainable growth. Совместная программа ПРООН и ЮНЕП «Нищета - окружающая среда» также поддерживает усилия стран, направленные на учет связи между нищетой и состоянием окружающей среды в национальных планах развития, а также на такое управление окружающей средой, которое повышает уровень жизни и ведет к устойчивому росту.
The main topics discussed were future Overseas Countries and Territories-EU relations, status of implementation of the ninth European Development Fund for the Overseas Countries and Territories, economic and trade cooperation, the environment, climate change and financial services. Главными обсуждавшимися вопросами были отношения между ЕС и заморскими странами и территориями, ход осуществления решений девятой сессии Европейского фонда развития для заморских стран и территорий, экономическое и торговое сотрудничество, окружающая среда, изменение климата и финансовые услуги.
So genomics, proteomics, the environment, all this datastreaming at us individually and us, as poor physicians, how do wemanage it? Итак, геномика, протеомика, окружающая среда - вся этаинформация непрерывно поступает как к каждому из нас индивидуально, так и к несчастным лечащим врачам. Как же нам с нейсправиться?
Capacity- building for effective participation by African countries in international environmental negotiations (e.g. UNEP/United Nations Conference on Trade and DevelopmentUNCTAD/UNDP programme on trade and environment); создание потенциала для эффективного участия африканских стран в международных переговорах по вопросам окружающей среды (например, в Конференции ЮНЕП/Организации Объединенных Наций по торговле и развитию/программе ПРООН "Торговля и окружающая среда");
While many insects are ectotherms (animals in which their heat source is primarily from the environment), others are endotherms (animals which can produce heat internally by biochemical processes). В то время как многие насекомые являются эктотермами (животные, у которых их источником тепла является окружающая среда), другие насекомые могут быть эндотермами (животные, которые могут самостоятельно производить тепло внутри своего тела биохимическими процессами).
Each of the three-minute weekly episodes deals with one issue on the United Nations agenda, such as humanitarian affairs, environment, social and economic development, refugees and peace-keeping, and shows how the Organization deals these global issues. Каждая еженедельная трехминутная программа посвящена какой-либо одной проблеме, стоящей в повестке дня Организации Объединенных Наций, такой, как гуманитарные вопросы, окружающая среда, социально-экономическое развитие, беженцы и поддержание мира, и каждая такая программа позволяет увидеть, как Организация справляется с решением этих глобальных проблем.
(a) A student round table for the European region at Prague in February 1994 on the theme "Industrialisation, the environment and sustainable development"; а) студенческое совещание "за круглым столом" для европейского региона на тему "Индустриализация, окружающая среда и устойчивое развитие", состоявшееся в Праге в феврале 1994 года;
Poverty was a pressing issue for the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, with implications for the environment, sustainable development, peace and security. Нищета является животрепещущим вопросом для наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств, поскольку она имеет последствия в таких областях, как окружающая среда, устойчивое развитие, мир и безопасность.
Requests the Director-General to continue to develop, within the Organization's mandate under the thematic priority environment and energy, activities towards sustainable industrial development, including: просит Генерального директора в рамках мандата Организации по тематическому приори-тетному направлению "Окружающая среда и энер-гетика" и далее разрабатывать мероприятия, направленные на обеспечение устойчивого про-мышленного развития, в том числе:
The environment and all its resources, which the present generation uses - and also misuses - is something we have borrowed from future generations, those born and yet to be born. Окружающая среда и все ее ресурсы, которыми пользуется и которыми злоупотребляет нынешнее поколение, взяты нами в долг у будущих поколений, у тех, кто только что родился, или у тех, кто еще только родится.
Environment and security - post-disaster management Окружающая среда и безопасность - регулирование в периоды после окончания конфликтов
C. ENVIRONMENT AND CONSERVATION С. Окружающая среда и природоохранная деятельность
Cleaner Industry and Environment; экологически чистое промышленное про-изводство и окружающая среда;
ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И УСТОЙЧИВОЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ:
Development, Housing and Environment Развитие, жилищное хозяйство и окружающая среда
Environment and Health 1 OICA Окружающая среда и здоровье - 1.
OFFICIALS "ENVIRONMENT FOR EUROPE" ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ ПО ПРОЦЕССУ "ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ДЛЯ ЕВРОПЫ"
"Environment for Europe" 9-10 "Окружающая среда для Европы" 9 - 10
"Environment for Europpe" 9-10 "Окружающая среда для Европы" 9 - 10
"Environment for Europe" старших должностных лиц "Окружающая среда для Европы"
Environment and health, children Окружающая среда и охрана здоровья, дети
Canadian conclusion for the Environment Заключение Канады по разделу "Окружающая среда"
Harvesting, Engineering and the Environment а) Лесозаготовки, организация лесохозяйственных операций и окружающая среда
Conference participants should also take into account in the work of the Conference the ESD-relevant outcomes of the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe", providing findings and commitments made by the ministers of education and of the environment in relation to ESD in the region. Участникам Конференции в процессе ее работы следует учитывать имеющие отношение к ОУР итоги шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", содержащие выводы и обязательства министров образования и окружающей среды в отношении ОУР в регионе.