Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
The "Environment for Europe" process, launched at the 1991 Dobris ministerial meeting, has been a unique multilateral process, bringing all countries in the region together on an equal footing. Процесс "Окружающая среда для Европы", начало которому было положено в 1991 году на Добржишской конференции министров, является уникальным многосторонним процессом, в который на равноправной основе вовлечены все страны региона.
Since the goal is to build interest and engagement rather than merely to capture fleeting news coverage, the need is for a strategy that focuses on the issues being addressed and the impact of the "Environment for Europe" process. Поскольку целью является создание атмосферы заинтересованности и вовлечения в процесс, а не только лишь его отражение в скоротечных сюжетах новостных программ, существует потребность в стратегии, в центре которой находились бы решаемые проблемы и воздействие процесса "Окружающая среда для Европы".
Finally, the fifth Ministerial Conference on Environment for Europe recognised the importance of integrating environmental aspects and sustainable development into energy policy in the UNECE region and stressed the need to implement this. И наконец, важность интеграции экологических аспектов и принципов устойчивого развития в энергетическую политику региона ЕЭК ООН была признана участниками пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которые подчеркнули необходимость осуществления данной рекомендации.
The "Environment for Europe" process has promoted environmental cooperation among major partners in the region since 1991, through a series of conferences involving ECE member countries in Europe, North America, the Caucasus and Central Asia. Начиная с 1991 года процесс "Окружающая среда для Европы" способствовал сотрудничеству в области охраны окружающей среды между основными партнерами в регионе благодаря проведению целого ряда конференций с участием стран - членов ЕЭК, расположенных в Европе, Северной Америке, на Кавказе и в Центральной Азии.
Contribute to the new assessment report to be prepared by EEA for the next "Environment for Europe" Conference. а) оказывать содействие составлению нового доклада по оценке, который будет подготавливаться ЕАОС для следующей Конференции "Окружающая среда для Европы".
He drew attention to the Ministerial Conference "Environment for Europe" held in Kiev in May 2003 where ministers had taken note of the Executive Body's decision 2002/1 on the financing of core activities. Он обратил внимание на состоявшуюся в Киеве в мае 2003 года Конференцию министров "Окружающая среда для Европы", на которой министры приняли к сведению решение 2002/1 Исполнительного органа о финансировании основных видов деятельности.
The Environment and Security Initiative (ENVSEC) was highlighted as an important example of inter-agency cooperation and partnership between OSCE, UNEP, UNDP, the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe, the North Atlantic Treaty Organization and ECE. Инициатива "Окружающая среда и безопасность" (ОСБ) указывалась в качестве важного примера межучережденческого сотрудничества и партнерства между ОБСЕ, ЮНЕП, ПРООН, Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы, Организацией Североатлантического договора и ЕЭК.
At the regional level, the relevant substantive document for the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference states that, in order to achieve a green, inclusive and competitive economy in the ECE region, a comprehensive policy mix will be needed. На региональном уровне в соответствующем основном документе седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" говорится о том, что "обеспечить создание"зеленой", всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики в регионе ЕЭК способно сочетание мер политики".
It also adopted the Astana "Green bridge" initiative, which will bring an interregional perspective to the Seventh Ministerial Conference "Environment for Europe" (convened by ECE), scheduled to be held in Astana from 21 to 23 September 2011. Кроме того, на ней была принята Астанинская инициатива «Зеленый мост», которая позволит обсудить межрегиональные аспекты на седьмой Конференции министров «Окружающая среда для Европы» (организатор - ЕЭК), которую планируется провести 21 - 23 сентября 2011 года в Астане.
If similar difficulties are also encountered in the next steps of the process, the final objective of submitting the second Assessment to the next "Environment for Europe" Ministerial Conference will be jeopardized. Если аналогичные трудности возникнут и на последующих этапах реализации этого процесса, то достижение конечной цели - представление второй Оценки следующей Конференции министров "Окружающая среда для Европы" - окажется под угрозой срыва.
Therefore, timely promotion of the issue of transboundary waters within the "Environment for Europe" process and securing the prominent role for the second Assessment at the Conference are two important tasks. Именно поэтому принятие своевременных мер по популяризации проблематики трансграничных вод в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" и обеспечение того, чтобы второй Оценке на этой конференции была отведена важнейшая роль, - это две актуальные задачи.
In particular, it will be invited to discuss cooperation with the UNECE Committee on Environmental Policy, the body responsible for preparation of the next "Environment for Europe" Ministerial Conference, scheduled to be held in Astana in 2011. В частности, ей будет предложено обсудить вопрос о сотрудничестве с Комитетом по экологической политике ЕЭК ООН, т.е. с органом, отвечающим за подготовку следующей Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которую планируется провести в 2011 году в Астане.
It agreed that the second Assessment should be promoted effectively within the preparatory process for the next "Environment for Europe" Ministerial Conference (scheduled to be held in Astana in 2011) and particularly at the meetings of the UNECE Committee on Environmental Policy. Она согласилась с необходимостью эффективного содействия второй оценке в процессе подготовки следующей конференции министров "Окружающая среда для Европы" (которую планируется провести в Астане в 2011 году) и особенно на совещаниях Комитета ЕЭК ООН по экологической политике.
The Committee further proposed and stressed upcoming opportunities for promoting THE PEP, such as the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference (Astana, 21 - 23 September 2011). Далее Руководящий комитет отметил такие ближайшие возможности для стимулирования ОПТОСОЗ, как проведение седьмой конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Астана, 21-23 сентября 2011 года) и подчеркнул их значение.
The segment on the "Environment for Europe" (EfE) process will open with introductory remarks by the Chair of the Conference. З. Часть Конференции, посвященная процессу "Окружающая среда для Европы (ОСЕ)" будет открыта вступительным словом Председателя Конференции.
The present document was prepared in accordance with the "Environment for Europe" (EfE) Reform Plan to support the work of the Seventh EfE Ministerial Conference. Настоящий документ был подготовлен в соответствии с Планом реформы процесса "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ) для поддержки работы седьмой Конференции министров ОСЕ.
At its special session held from 24 to 27 May 2011 in Geneva, the UNECE Committee on Environmental Policy endorsed the Astana Water Action as an outcome of the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference. На своей специальной сессии, состоявшейся 24-27 мая 2011 года в Женеве, Комитет по экологической политике ЕЭК ООН одобрил Астанинские предложения относительно действий по воде в качестве итогового документа седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
This document will be part of the EE-AoA package for the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference alongside the EE-AoA report. Настоящий документ наряду с докладом об ОООСЕ явится частью пакета документов по ОООСЕ, подготовленного для седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
Human and children's rights are integrated into the curriculum in the subject "People and the Environment". Вопросы прав человека и детей включены в учебную программу в виде предмета под названием "Люди и окружающая среда".
The German focal point wrote an article on the First Assessment of Transboundary Rivers, Lakes and Groundwaters that was published in Environment, a magazine for a national-level audience. Германский координационный центр подготовил статью, посвященную первой Оценке состояния трансграничных рек, озер и подземных вод, которая была опубликована в предназначенном для национальной аудитории журнале "Окружающая среда".
At the Sixth "Environment for Europe" Ministerial Conference held in Belgrade in 2007, environmental ministers made a new request for a further pan-European report, asking EEA to consider producing a fifth assessment. На состоявшейся в Белграде в 2007 году шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" министры окружающей среды дали новое поручение подготовить следующий общеевропейский доклад и просили ЕАОС рассмотреть возможность проведения пятой оценки.
At the same time, a reform of the "Environment for Europe" process was called for in order to improve its focus and make it more policy relevant. В то же время прозвучал призыв к реформированию процесса "Окружающая среда для Европы" с целью более четкого определения его ориентиров и повышения его актуальности для проводимой политики.
The Working Group will be informed about the discussions held at and decisions taken by the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference (21 - 23 September 2011, Astana) on issues related to environmental assessments and information management. Рабочая группа будет проинформирована о дискуссиях и решениях, состоявшихся и принятых на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (21-23 сентября 2011 года, Астана) по вопросам, касающимся оценок состояния окружающей среды и управления информацией.
Donor or in-kind contributions by beneficiary countries, and/or through the Environment and Security Initiative. c Взносы доноров или взносы натурой стран-бенефициаров и/или по линии Инициативы "Окружающая среда и безопасность"с.
The secretariat of the UNECE "Environment for Europe" process indicates that the major challenges it faces are mostly related to practical difficulties, such as the limited capacity of meeting rooms. Секретариат процесса ЕЭК ООН "Окружающая среда для Европы" сообщает о том, что основные проблемы, с которыми он сталкивается, носят в основном практический характер, например ограниченная вместимость залов заседаний.