Conversely, a healthy environment is a prerequisite for good health. |
С другой стороны, здоровая окружающая среда - необходимое предварительное условие для хорошего здоровья. |
Existing international legal instruments contained very different definitions of "environment". |
В существующих международно-правовых документах содержатся весьма отличающиеся друг от друга определения понятия "окружающая среда". |
Conversely, the environment and environmental concerns also affect trade. |
В свою очередь окружающая среда и экологические соображения также оказывают влияние на торговлю. |
Her interest was in the environment. |
Предметом её интереса была как раз окружающая среда. |
Expert cooperation in areas such as health and environment. |
Сотрудничество экспертов в таких областях, как здравоохранение и окружающая среда. |
Development and environment are not separate concepts. |
Развитие и окружающая среда - это не раздельные понятия. |
Kenya's greatest asset is its environment. |
Самым большим национальным достоянием Кении является ее окружающая среда. |
It also implies that in developed industrial regions the environment must be protected. |
Из этого также следует, что в развитых промышленных регионах окружающая среда должна быть защищена от деградации. |
The environment deserves institutional arrangements that guarantee legislation and monitoring. |
Окружающая среда заслуживает таких организационных мероприятий, которые гарантировали бы законодательство и контроль. |
The focus area of environment was particularly important. |
Особенно важное значение имеет такая приоритетная сфера, как окружающая среда. |
A key intersection of health and development concerns has been the environment. |
Одной из главных точек, в которой смыкаются проблемы здоровья и развития, является окружающая среда. |
No living resource or marine environment respects artificial delimitations. |
Никакие живые ресурсы или морская окружающая среда не терпят искусственных разграничений. |
These are transport, energy and the environment. |
К ним относятся: транспорт, энергетика и окружающая среда. |
The environment and sustainable development are other areas that have attracted worldwide attention. |
Окружающая среда и устойчивое развитие - это также области, которые привлекают к себе внимание во всем мире. |
The marine environment constitutes an economic and human priority for my country. |
Морская окружающая среда имеет приоритетную важность для моей страны с точки зрения экономики и людских ресурсов. |
Security and environment are increasingly linked. |
Безопасность и окружающая среда становятся все более взаимосвязанными. |
He noted that everybody shared the environment. |
Он отметил, что окружающая среда является общим достоянием. |
Energy and environment: Practice architecture should be mainstreamed throughout UNDP. |
Энергетика и окружающая среда: в рамках всей ПРООН необходимо использовать схему практической деятельности. |
Harmonization and integration had been furthered through the environment for Europe process. |
Согласование и охват соответствующих вопросов осуществлялись в рамках процесса «Окружающая среда для Европы». |
The natural environment is greatly affected by urbanization and current world trends in internal migration. |
Природная окружающая среда подвергается значительному воздействию со стороны урбанизации и наблюдаемых в настоящее время в мире тенденций в рамках внутренней миграции. |
Gender, environment and sustainable development are linked in many different ways. |
Гендерные вопросы, окружающая среда и устойчивое развитие связаны друг с другом во многих различных аспектах. |
All three pillars of sustainable development are intertwined like a three-dimensional helix structure, and environment is a key integrating link. |
Все три основы устойчивого развития взаимосвязаны подобно трехмерной спиральной структуре, а окружающая среда - это ключевое связующее звено. |
Transport; border crossing procedures, trade facilitation, environment human resources development |
Транспорт; процедуры пересечения границ, упрощение процедур торговли, окружающая среда, развитие людских ресурсов |
The following three different worldviews regarding the use of the term "the environment" further explain this political reality. |
Ниже приводятся три различные точки зрения в отношении использования термина «окружающая среда», которые более подробно разъясняют эту политическую действительность. |
Thus, scientifically stated, the environment refers to the physical, chemical and biotic conditions surrounding a living organism. |
Следовательно, согласно научной формулировке окружающая среда означает «физические, химические и биотические условия, окружающие живой организм». |