Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
Land rights and the environment were particularly threatened. Под особой угрозой находятся земельные праве и окружающая среда.
In the first instance, these events would be focussed on individual sectors, such as energy, transport, trade and the environment. Эти мероприятия в первую очередь будут посвящены таким отдельным отраслям, как энергетика, транспорт, торговля и окружающая среда.
HIV/AIDS, the environment and conflicts. ВИЧ/СПИД, окружающая среда и конфликты.
Moreover, common challenges in such areas as the environment and health also demand our attention. Кроме того, общие для всех проблемы в таких областях, как окружающая среда и здравоохранение, также требуют нашего внимания.
The preambular part also takes into consideration the fact that the environment has been badly exploited and damaged during armed conflicts. В преамбуле также принимается во внимание тот факт, что окружающая среда жестоко эксплуатируется и подрывается во время вооруженных конфликтов.
The existence of an unhealthy environment not only hurts the athlete but also hinders the motivation of individuals to pursue sport... Нездоровая окружающая среда не только наносит вред спортсменам, но и отбивает у людей охоту заниматься спортом.
An international conference on human security: humans, sea and environment will be held in February 2002. В феврале 2002 года состоится международная конференция «Безопасность человека: люди, море и окружающая среда».
Trade and environment has also been one of the major themes of the global forest dialogue. Одной из основных тем глобального диалога по вопросам лесопользования, являются также торговля и окружающая среда.
These focus on four areas: economy; society; environment; and institutions. Они охватывают такие четыре области, как экономика, гражданское общество, окружающая среда и учреждения.
Keywords: national accounts; agricultural activity; environment Ключевые термины: национальные счета; сельскохозяйственная деятельность; окружающая среда
Thematically focused interventions are envisaged in the areas of micro-finance, the environment, and HIV/AIDS. Посвященные конкретным вопросам мероприятия предусмотрено осуществлять в таких областях, как микрофинансирование, окружающая среда и ВИЧ/СПИД.
3/ According to the definitions in existing ECE Conventions, the term "environment" includes human health and safety. З В соответствии с определениями, содержащимися в существующих конвенциях ЕЭК, термин "окружающая среда" охватывает здоровье и безопасность человека.
4 Sectoral plans cover such areas as environment, human settlements, agriculture, health and education. 4 Планы деятельности секторов охватывают такие области, как окружающая среда, населенные пункты, сельское хозяйство, здравоохранение, образование и т.д.
Education and environment, including a possible charter addressed to future generations; and с) образование и окружающая среда, включая возможную подготовку хартии, адресованной будущим поколениям; и
Needs were found in the areas of agriculture, education, gender equality, public health including HIV/AIDS, environment and infrastructure. Были определены потребности в следующих областях: сельское хозяйство, образование, гендерное равенство, общественное здравоохранение, включая борьбу с ВИЧ/СПИДом, окружающая среда и инфраструктура.
Recently developed data sets cover such areas as population and the terrestrial environment, transboundary resource issues and natural hazards. Недавно разработанные наборы данных охватывают такие области, как народонаселение и окружающая среда суши, вопросы трансграничных ресурсов и природные опасности.
Several workshops were organized to focus on issues such as land and resources, identity and language, education, environment and conflict resolution. Было проведено несколько семинаров, посвященных таким вопросам, как земля и ресурсы, самобытность и язык, образование, окружающая среда и урегулирование конфликтов.
The underlying theme of the report is environment for development. Основной темой доклада является окружающая среда в целях развития.
Trade and environment (decision 21/14) Торговля и окружающая среда (решение 21/14)
For other delegations, the broad definition of the term "environment" raised concerns over the potential for multiplicity of claims. Что касается других делегаций, то широкое определение термина «окружающая среда» вызвало озабоченность в связи с возможностью множества требований.
The environment also stands to gain. В выигрыше остается и окружающая среда.
Standards in any area (whether health and safety, environment or labour) are viewed primarily in terms of this threat. Стандарты в любой области (будь то здравоохранение или безопасность, окружающая среда или труд) рассматриваются прежде всего в свете этой угрозы.
Turning to environmental management, we recognize the reality that the environment is a critical cross-cutting issue in all human settlements programmes. В отношении рационального землепользования мы признаем, что окружающая среда является ключевым многоаспектным фактором всех программ по населенным пунктам, затрагивающим многие сферы.
The study did not judge whether goals or the environment were more important. В исследовании не проводится анализ того, что является более важным - цели или окружающая среда.
Even the environment stands to gain from progress in these areas. Даже окружающая среда выигрывает от прогресса в этой области.