Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружение

Примеры в контексте "Environment - Окружение"

Примеры: Environment - Окружение
The community comprises both the physical environment and the social norms surrounding children. Община включает в себя как физическое окружение детей, так и действующие в ней социальные нормы.
Give him a stable environment or something. Обеспечит ему стабильное окружение или что-то в этом роде.
I need to expose her to a new environment, new things to do. Ей необходимо совершенно новое окружение и новые занятия.
It is in the family that a human being finds his or her natural environment. Именно в семье находит человек свое естественное окружение.
The physical environment can be an important protective - and risk - factor. Физическое окружение может быть важным фактором защиты и одновременно фактором риска.
The international policy environment should be more supportive of domestic policies to support poverty reduction. Международное политическое окружение должно быть более благоприятным для проводимой странами политики борьбы с бедностью.
We are influenced both by environment and by heredity. На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.
It provides a healthy and protective environment for children through the provision of adequate water and sanitation facilities and discouraging corporal punishment and harassment. Она предусматривает здоровое и безопасное окружение для детей за счет создания необходимых систем водоснабжения и канализации и запрещения телесных наказаний и запугивания.
CRC recommended that Italy undertake a study on the situation regarding the right to a family environment for children with parents in prison. КПР рекомендовал Италии провести исследование положения в области защиты прав детей, находящихся под стражей вместе с родителями, на семейное окружение.
However, the external environment remains challenging as traditional development partners face severe budgetary constraints. Однако внешнее окружение остается сложным, поскольку традиционные партнеры по вопросам развития сталкиваются с большими бюджетными трудностями.
You really branched out into a new environment. Ты действительно влился в новое окружение.
Right, render environment medical study room. Понятно, воссоздать окружение медицинской учебной комнаты.
Every living thing is able to respond to its environment. Все живые существа способны реагировать на своё окружение.
All of our preliminary scans indicated the environment was real. Все наши предварительные сканирования показали, что окружение - реальное.
We'll deploy several of them on a planet's surface. and create a holographic environment that we can live in. Мы расставим несколько их на поверхности планеты и создадим голографическое окружение, в котором сможем жить.
We will also give some background on our lab network so you can easily recreate the environment. Мы также приведем некоторые данные о нашей лабораторной сети, чтобы вы смогли с легкостью воссоздать это окружение.
These three distinct elements, together, make a lighting environment that helps us to feel better. Эти три отдельных элемента вместе создают освещенное окружение, которое помогает нам чувствовать себя лучше.
Infiltrating a hostile environment that reeks of testosterone and motor oil is tough unless you're an attractive woman. Не просто проникнуть во враждебное окружение Которое полностью пропитано тестостероном и моторным маслом, Конечно если вы не привлекательная женщина.
Clearly this is not the right environment for a child. Очевидно, что это неправильное окружение для ребёнка.
I'm not sure this is the right environment for Lydia. Я неуверен, что это подходящее окружение для Лидии.
Basic education is necessary to ensure integration of individuals into their immediate environment and into society as a whole. Базовое образование необходимо для обеспечения интеграции человека в его непосредственное окружение и в общество в целом.
When considering the family environment, the Convention reflects different family structures arising from various cultural patterns and emerging familial relationships. Семейное окружение рассматривается в Конвенции с учетом различных семейных структур, обусловленных различными культурными условиями и возникающими новыми семейными отношениями.
Of course, the integration of East Timor into its own regional environment is of great importance. Разумеется, интеграция Восточного Тимора в свое региональное окружение имеет весьма важное значение.
If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its web browser. Если у вас установлено графическое окружение рабочего стола, то также вы можете использовать веб-браузер.
Users upgrading to etch that wish to switch to UTF-8 will need to reconfigure their environment and locale definitions. Пользователи, обновляющиеся с etch, которые хотят перейти на UTF-8, могут перенастроить своё окружение и локаль.