Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
The broader environment may put children in specific situations that expose them to increase risk. Более широкая окружающая среда может поставить детей в особые ситуации, подвергающие их повышенному риску.
Reality is more complex than the three pillars comprising environment, economy and social issues. Реальное положение носит более комплексный характер, не ограничиваясь такими тремя основами, как окружающая среда, экономика и социальные вопросы.
These principles address issues such as labour, environment, human rights, community relations and anti-corruption. Эти принципы касаются таких вопросов, как рабочая сила, окружающая среда, права человека, общинные отношения и борьба с коррупцией.
The environment played a critical role in maintaining and improving the health of people and ecosystems. Окружающая среда играет крайне важную роль в сохранении и улучшении здоровья человека и экосистем.
C. Health, chemicals and the environment С. Здоровье человека, химические вещества и окружающая среда
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Sustainable development, environment, climate change, biodiversity, energy устойчивое развитие, окружающая среда, изменение климата, биоразнообразие, энергетика;
He also pointed to the three dimensions of OSCE: security, environment and human rights. Он также отметил три аспекта деятельности ОБСЕ: безопасность, окружающая среда и права человека.
Mr. Al-Sada (Qatar) said that sustainable development required a sustainable environment. З. Г-н Ас-Сада (Катар) говорит, что для устойчивого развития необходима устойчивая окружающая среда.
The economic landscape and the urban environment has continued to evolve since the Third High-level Meeting. Экономическая обстановка и городская окружающая среда продолжали эволюционировать с момента завершения третьего Совещания высокого уровня.
His delegation attached great importance to programmes to support the least developed countries (LDCs) and energy and environment. Его делегация придает огромное значение таким программам, как поддержка наименее развитых стран (НРС) и энергетика и окружающая среда.
Such technical assistance is provided in the areas of energy, statistics, transport and environment. Эта техническая помощь оказывается по таким направлениям, как энергетика, статистика, транспорт и окружающая среда.
The territory and natural environment make one people's knowledge unique and different from another's. Территория и природная окружающая среда делают знания каждого народа уникальными и отличными от другого.
The environment is poisoned because of human greed. Окружающая среда отравляется из-за человеческой жадности.
The focus areas are energy and environment, infrastructure development, agribusiness, health and education. Приоритетными областями деятельности являются энергетика и окружающая среда, развитие инфраструктуры, агропромышленное производство, здравоохранение и образование.
Two terms of fundamental importance for the topic required further discussion: "environment" and "armed conflict". Необходимо продолжить обсуждение двух имеющих основополагающее значение терминов: "окружающая среда" и "вооруженный конфликт".
The previously adopted ENMOD Convention refers to "environment" without any definition. В принятой ранее Конвенции ЭНМОД понятие «окружающая среда» приводится без какого бы то ни было определения.
Sustainable development, a healthy environment and good governance were necessary for achieving peace and security. Устойчивое развитие, здоровая окружающая среда и рациональное управление необходимы для достижения мира и безопасности.
Transport, health and environment: research, science and policy nexus. З. Транспорт, охрана здоровья и окружающая среда: связь между исследованиями, наукой и политикой
Genetics, brain chemistry, psychology, and environment are all factors. Генетика, биохимия мозга, психология и окружающая среда - все это факторы.
Didn't know you were interested in the environment. Не знал, что вас интересует окружающая среда.
This process will be further developed in areas such as transport, environment and health; energy and environment; transport and trade; timber, environment and trade. Этот процесс будет и дальше развиваться на стыке таких сфер, как транспорт, окружающая среда и здравоохранение; энергетика и окружающая среда; транспорт и торговля; лесоматериалы, окружающая среда и торговля.
The Committee supported the cross-sectoral activities on sustainable energy, environment and health, and transport, environment and health. Комитет поддержал межсекторальные мероприятия в таких областях, как устойчивая энергетика, окружающая среда и здоровье, а также транспорт, окружающая среда и охрана здоровья.
Research interests include: environmental perspectives of freshwater resources, environment in the international development strategy, and environment and poverty. Научные интересы: экологические перспективы использования ресурсов пресной воды, окружающая среда и международная стратегия развития, а также окружающая среда и проблемы нищеты.
Advisory services were provided on industrial development and the environment. Консультационные услуги предоставлялись по таким аспектам, как промышленное развитие и окружающая среда.