Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
Tourism is more sensitive to environmental degradation than other economic activities, as the environment is its primary resource. Туризм в большей степени зависит от деградации окружающей среды, чем любая другая отрасль экономической деятельности, поскольку окружающая среда является его основным ресурсом.
Consequently, pressures on the environment vary in scale and intensity and may be positive or negative. Как следствие, окружающая среда испытывает на себе разные по масштабам и интенсивности нагрузки, которые могут быть как благотворными, так и негативными.
The environment was dealt with under chapter 23 and most applicants closed this chapter at the end of 2001. Окружающая среда рассматривалась в рамках раздела 23, и большинство стран-кандидатов достигли договоренности по этому разделу в конце 2001 года.
She expressed concern that the important issue of environment had not been addressed explicitly in the planned Interactive Thematic Sessions. Она высказала обеспокоенность в связи с тем, что такой важный вопрос, как окружающая среда, не нашел непосредственного отражения в запланированных интерактивных тематических секциях.
The environment is an integral component of the concept of peace and international security. Окружающая среда является неотъемлемым компонентом концепции мира и международной безопасности.
An environment and security initiative is being carried out in the Fergana valley. На территории Ферганской долины реализуется инициатива "Окружающая среда и безопасность".
The second area is that of women, the environment and agriculture. Вторая область - женщины, окружающая среда и сельское хозяйство.
The population and the environment are exposed to high levels of radiation. Население и окружающая среда подвергаются воздействию высоких уровней радиации.
C. Transport and the environment 23-24 С. Транспорт и окружающая среда 23 24
Now I will proceed to a central topic of my address - the environment and sustainable development. Теперь я перейду к главной теме моего выступления - окружающая среда и устойчивое развитие.
The environment is no exception, with young people not allowed to voice their concerns and speak up for themselves and future generations. Не является исключением и окружающая среда - ведь молодые люди лишены возможности выразить свою озабоченность и отстоять интересы свои и последующих поколений.
Progress in elaborating efforts in areas such as health, education, science and technology and environment and tourism have also been made. Также был обеспечен прогресс в разработке мер в таких областях, как здравоохранение, образование, наука и технология, окружающая среда и туризм.
The environment is the most important factor that, directly or indirectly, affects the health condition of the population. Наиболее важным фактором, прямо или опосредованно оказывающим влияние на состояние здоровья населения, является окружающая среда.
It consists of 10 communities of development practitioners formed around such topics as health, poverty, education and environment. Проект объединяет десять сообществ практических работников по вопросам развития, сформированных вокруг таких тем, как здравоохранение, нищета, образование и окружающая среда.
Several delegations commended UNICEF for its work in Sri Lanka in the areas of health, nutrition and water, environment and sanitation. Несколько делегаций высоко отозвались о работе ЮНИСЕФ в Шри-Ланке в таких областях, как здравоохранение, питание и водоснабжение, окружающая среда и санитария.
Two further critical areas of concern had recently been identified: environment and the media. Недавно были выявлены еще две критически важные области: окружающая среда и средства массовой информации.
It was emphasized that environment should be placed high on the global agenda. Подчеркивалось, что окружающая среда должна занимать наиболее приоритетное место в глобальной повестке дня.
The former activities generally involve large investment projects in selected sectors, such as infrastructure, energy, petrochemicals, telecommunications and environment. Первый вид деятельности обычно предполагает наличие крупных инвестиционных проектов в таких выборочных секторах, как инфраструктура, энергетика, нефтехимия, телекоммуникации и окружающая среда.
Needs to strengthen its research capacity and observation capability in climate, environment, natural resources and land-use and cover change. Необходимо укреплять потенциал в области исследований и наблюдения в таких сферах, как климат, окружающая среда, природные ресурсы и землепользование и изменения растительного покрова.
The environment represented the living space, the quality of life and the very health of human beings, including generations unborn. Окружающая среда представляет собой жизненное пространство, качество жизни и само состояние здоровья людей, включая еще не родившиеся поколения.
Despite the momentum it generated, the Summit did not reduce the risks that weigh on our environment. Несмотря на заданный ею импульс, Встреча не привела к снижению рисков, которым подвергается окружающая среда.
Reporting on cross-cutting issues, such as those between poverty reduction and environment, was not strong. Отчетность по вопросам по пересекающимся направлениям, таким, как сокращение масштабов нищеты и окружающая среда, недостаточно убедительна.
Trade, timber and environment: suggestions for intersectoral cooperation inside ECE Торговля, лесоматериалы и окружающая среда: предложения в отношении межсекторального сотрудничества в рамках ЕЭК
We also highlighted connections between issues as varied as food security, energy, the environment, landholdings, access to credit and civil registration. Мы также подчеркнули связь между такими вопросами, как продовольственная безопасность, энергетика, окружающая среда, владение землей, доступ к кредитам и регистрация гражданского населения.
No two factors are more intimately associated with sustainability than law and the environment. Никакие два фактора не связаны так тесно с устойчивым развитием, как законодательство и окружающая среда.