Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
We are convinced that the "Environment for Europe" process has played an essential role in strengthening dialogue and cooperation in the environment field in Europe and in promoting sustainable development within the UN/ECE region. Мы убеждены в том, что процесс "Окружающая среда для Европы" играет существенно важную роль в укреплении диалога и сотрудничества в области охраны окружающей среды в Европе и в содействии устойчивому развитию в регионе ЕЭК.
Mrs. S. Velisek (Switzerland), Vice-Chairperson of the European Environment and Health Committee, provided the Committee on Environmental Policy with information on the "environment and health" process and the preparations for the forthcoming Ministerial Conference in London. Заместитель Председателя Европейского комитета по охране окружающей среды и здоровья г-жа С. Велизек (Швейцария) предоставила Комитету по экологической политике информацию о процессе "Окружающая среда и здоровье" и о подготовке к предстоящей конференции министров в Лондоне.
The Third Ministerial Conference "Environment for Europe" held in Sofia (Bulgaria) on 23-25 October 1995, was a major event in the ECE activities in the field of the environment. Третья Конференция министров "Окружающая среда для Европы", состоявшаяся 23-25 октября 1995 года в Софии (Болгария), стала крупным событием в деятельности ЕЭК в области окружающей среды.
He also noted that the financial issues and cross-sectoral activities, such as, for example, health and environment, needed to be more closely linked to the "Environment for Europe" process. Он указал также на то, что финансовые вопросы и межсекторальные мероприятия, осуществляемые, например, в области здравоохранения и окружающей среды, необходимо более тесно увязывать с процессом "Окружающая среда для Европы".
Lessons learned during the implementation of the UNEP poverty and environment project and the UNDP Poverty and Environment Initiative will constitute an important input to the process of for preparing recommendations for to the review of the internationally agreed development goals. Уроки, извлеченные в ходе осуществления проекта ЮНЕП по проблемам нищеты и окружающей среды и инициативы ПРООН «Нищета и окружающая среда», станут важным вкладом в процесс подготовки рекомендаций в связи с обзором работы по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
UNESCO initiatives and programmes emphasizing the interrelations between humans and the environment, including Man and Biosphere (MAB) and Environment, Population and Development (EPD) present varied materials and issues for the region. Инициативы и программы ЮНЕСКО, подчеркивающие взаимосвязь человека и окружающей среды, включая такие, как "Человек и биосфера" (МАБ) и "Окружающая среда, население и развитие" (ОСНР), предоставляют региону разнообразные материалы и темы.
The Committee recalled that at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe", the ministers of education and the environment had requested that United Nations regular budget resources be allocated for the further work on the Strategy, and had asked the secretariat to explore these possibilities. Комитет напомнил, что на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" министры образования и окружающей среды обратились с просьбой о выделении ресурсов на дальнейшую работу по Стратегии из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и поручили секретариату изучить такие возможности.
The UNEP Atlas of Our Changing Environment was available on the Google Earth website and users of the program could view before and after satellite images of 100 environment hotspots on a virtual planet Earth. Атлас ЮНЕП "Наша изменяющаяся окружающая среда" имеется на веб-сайте "Гугл Ёрс", и пользователи этой программы могут реально наблюдать до и после получения спутниковых изображений 100 экологических горячих точек, имеющихся на планете Земля.
The "Environment for Europe" process in the enlarged Europe would help to keep up the environment dialogue with the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA). Процесс "Окружающая среда для Европы" в границах большой Европы поможет продолжить диалог по проблемам окружающей среды со странами Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА).
We offer our assistance in the preparation of the fourth assessment of the state of the European environment as the Convention's contribution to the next "Environment for Europe" Conference and regional assessments under the United Nations World Water Assessment Programme. Мы предлагаем нашу помощь в подготовке четвертой оценки состояния окружающей среды в Европе в качестве вклада Конвенции в работу следующей Конференции "Окружающая среда для Европы", а также региональных оценок в рамках Программы оценки водных ресурсов мира Организации Объединенных Наций.
At the 1998 "Environment for Europe" Conference, the Ministers re-confirmed that further integration of environmental considerations into policies in all sectors was of critical importance to the improvement of the environment. На Конференции "Окружающая среда для Европы" в 1998 году министры вновь подтвердили, что дальнейшая интеграция экологических соображений в отраслевую политику во всех секторах имеет критически важное значение для улучшения состояния окружающей среды.
At the Third Ministerial Conference on Environment and Health, Ministers of the European region decided to improve and harmonize the implementation of existing legislation and policy responses related to environment and health problems caused by transport and to further develop them as needed. На третьей Конференции на уровне министров "Окружающая среда и здоровье" министры стран Европейского региона решили усовершенствовать и согласовать механизм реализации существующих законодательных положений и стратегических мер для решения возникающих в связи с транспортной деятельностью проблем окружающей среды и здоровья и при необходимости продолжать их развитие.
The first project, electronic reporting of the state of the environment through the Internet, was in the stage of preparing updates for the countries that had prepared such reports for the Ministerial Conference 'Environment for Europe'. Первый проект, посвященный представлению докладов о состоянии окружающей среды в электронном формате по сети Интернет, находится на стадии обновления информации по странам, подготовившим такие доклады для Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
The mission and work of PCFV complements and builds on past "Environment for Europe" initiatives and declarations related to the environment in Eastern European and EECCA countries, specifically the Sofia Initiative for Local Air Quality process. Задачи ПЧТТ и проводимая по его линии работа дополняют и развивают прошлые инициативы и декларации процесса "Окружающая среда для Европы" в отношении окружающей среды в странах Восточной Европы и ВЕКЦА, в частности Софийскую инициативу по повышению качества воздуха на местном уровне.
The ongoing preparations for the Health and the Environment Conference, which will take place in London in 1999, will give input to the discussion on relevant cross-sectoral environment and health issues. Текущая подготовка Конференции "Окружающая среда и здоровье", которая состоится в Лондоне в 1999 году, будет способствовать обсуждению соответствующих кросс-секторальных вопросов, относящихся к окружающей среде и здоровью.
This Strategy, developed in the framework of the "Environment for Europe" process, would lead to real improvements in the state of the environment in these countries; its successful implementation will become an important step towards a united and sustainable Europe. Эта стратегия, разработанная в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", должна привести к реальному улучшению состояния окружающей среды в странах региона, а ее успешная реализация станет важным шагом по пути к объединенной и устойчивой Европе.
Children's environment and health action plan for Europe: fourth Ministerial Conference on Environment and Health, Budapest, Hungary, 23-25 June 2004 Окружающая среда и здоровье детей - план действий для Европы: четвертая конференция министров окружающей среды и здравоохранения, Будапешт, Венгрия, 23-25 июня 2004
The "Environment for Europe" process provides a pan-European political framework for the discussion of key policy issues, development of programmes and launching of initiatives to improve the region's environment and harmonize environmental policies. Процесс "Окружающая среда для Европы" обеспечивает общеевропейскую политическую основу для обсуждения ключевых вопросов политики, разработки программ и выдвижения инициатив в целях улучшения состояния окружающей среды региона и согласования природоохранной политики.
The reform plan for the "Environment for Europe" process, adopted in February 2009, stipulated that for the selection of the themes for the Conference preliminary findings of available assessment and statistical reports on environment should be taken into consideration. В плане реформы процесса "Окружающая среда для Европы", который был принят в феврале 2009 года, указывается, что при выборе тем для Конференции следует учитывать предварительные выводы, содержащиеся в имеющихся докладах об оценке состояния окружающей среды и статистических докладах по этому вопросу.
At the Belgrade Ministerial Conference, for the first time in the history of the "Environment for Europe" process, ministers of education and environment from the region came to a joint decision. На Белградской конференции министров впервые за всю историю осуществления процесса "Окружающая среда для Европы" министры образования и окружающей среды данного региона пришли к общему решению.
The One Programme strategy allows the United Nations system to more adequately address cross-cutting issues (such as human rights, gender equality and HIV/AIDS) and also support Governments on multidisciplinary development concerns such as economic development and the environment. Стратегия «одной программы» позволяет системе Организации Объединенных Наций более адекватно заниматься сквозными вопросами (такими, как права человека, гендерное равенство и ВИЧ/СПИД) и, кроме того, оказывать правительствам поддержку по многоотраслевым проблемам развития, таким как экономическое развитие и окружающая среда.
Introduction to process-management standards (quality, environment, energy, food safety, social responsibility, etc.); their use on a company level and possible use in the regulatory context. Ознакомление со стандартами управления процессами (качество, окружающая среда, энергетика, продовольственная безопасность, социальная ответственность и т.д.), а также с их использованием на уровне компаний и с возможным использованием в регламентационном контексте.
5 = Sustainable development and environment; Water and energy resources; Transport networks and facilitation; trade policy and facilitation; Information and communication technologies Пять областей: устойчивое развитие и окружающая среда; водные и энергетические ресурсы; транспортные сети и облегчение перевозок; торговая политика и упрощение процедур торговли; информационные и коммуникационные технологии
The Human Rights Council has continued to discuss thematic issues, such as corruption, attacks on and discrimination against persons with albinism, the environment, the right to peace and the safety of journalists. Совет по правам человека продолжал обсуждать такие тематические вопросы, как коррупция, нападения на лиц, подверженных альбинизму, и дискриминация в отношении таких лиц, окружающая среда, право на мир и безопасность журналистов.
Economy and environment go hand in hand in the long term - economic development, increasingly, dependent on making resource use environmentally sound and limit environmental risks and environmental degradation. В долгосрочной перспективе экономика и окружающая среда неразрывно связаны между собой, а экономическое развитие все в большей степени зависит от экологически обоснованного использования ресурсов и снижения экологических рисков и степени деградации окружающей среды.