Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
The Third Ministerial Conference "Environment for Europe" endorsed the Environmental Programme for Europe and entrusted the Committee on Environmental Policy to oversee this process, and report on its implementation. Третья Конференция министров "Окружающая среда для Европы" утвердила Экологическую программу для Европы и поручила Комитету по экологической политике следить за этим процессом и готовить доклады о ходе его осуществления.
During 2003, funds budgeted for travel and DSA of participants in the Working Group were also used to cover the costs of participation in the events related to the adoption of the Protocol on PRTRs during the Ministerial Conference 'Environment for Europe'. В 2003 году средства, предусмотренные бюджетом на путевые расходы и суточные участников Рабочей группы, также использовались для покрытия расходов в связи с участием в мероприятиях, посвященных принятию Протокола о РВПЗ в ходе Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
It provides a bilingual internet portal, the "Central Asia and Russia Environment and Sustainable Development Network",, as a basis for information exchange and the integration of CARNet's member activities. Эта сеть имеет двуязычный портал в Интернете под названием "CARNet - Окружающая среда и устойчивое развитие в Центральной Азии и России", который используется в качестве основы для обмена информацией и интеграции деятельности членов "CARNet".
The successful outcome of the joint session on ESD at the Belgrade Ministerial Conference confirms that the "Environment for Europe" process can be used as a platform for regional high-level promotion of the implementation of the Strategy. Успешные итоги совместного заседания по ОУР на Конференции министров в Белграде подтверждают возможность использования процесса "Окружающая среда для Европы" в качестве платформы для оказания на высоком уровне в масштабах региона содействия процессу осуществления Стратегии.
The forthcoming Kiev ministerial meeting, as part of the Environment for Europe process, illustrates the potential of high-level political engagement in the Johannesburg Plan of Implementation follow-up at the regional level in the Economic Commission for Europe (ECE) region. Предстоящее проведение в Киеве совещания на уровне министров в рамках процесса «Окружающая среда для Европы» является наглядным подтверждением возможностей вовлечения политических кругов на высоком уровне в процесс осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений на региональном уровне в регионе Европейской экономической комиссии (ЕЭК).
The delegation of the United Kingdom presented a revised informal paper on options for celebrating the tenth anniversary of the entry into force of the Convention at the "Environment for Europe" Ministerial Conference, noting that no financing for this was available in the budget. Делегация Соединенного Королевства представила пересмотренный неофициальный документ о проведении, в ходе Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы", мероприятий в связи с десятой годовщиной вступления Конвенции в силу, отметив, что в бюджете не предусмотрено средств для их финансирования.
UNECE activities should be coherent with ongoing programmes and processes, such as the sustainable development activities carried out in the framework of CSD, UNEP and the "Environment for Europe" process. Мероприятия ЕЭК ООН должны согласовываться с текущими программами и процессами, такими, как деятельность в области устойчивого развития, проводимая в рамках КУР, ЮНЕП и процесса "Окружающая среда для Европы".
The priority areas and the modality of programme activities are those agreed upon following survey and research of members' priorities, i.e. Environment and Health, municipal finance; management of infrastructure, poverty alleviation, Urban governance. Приоритетные сферы и формы программной деятельности согласованы с учетом результатов обследования и изучения приоритетных направлений работы ее членов, относящихся к таким областям, как окружающая среда и здоровье, финансовая деятельность муниципальных органов, управление объектами инфраструктуры, уменьшение масштабов нищеты и управление городским хозяйством.
The Belgrade "Environment for Europe" Conference discussed the fourth pan-European assessment report, the set of WGEMA guidelines and recommendations, and a paper on policy issues prepared by the secretariat on the basis of WGEMA documentation. Белградская конференция «Окружающая среда для Европы» обсудила четвертый общеевропейский отчет по оценке, набор руководящих принципов и рекомендаций РГМООС, а также документ по аспектам политики, подготовленный Секретариатом на базе документации РГМООС.
The Executive Secretary of UNECE stressed the importance of the "Environment for Europe" process as a unique partnership of Governments, international organizations, non-governmental organizations and other stakeholders in the region and as an example of coherence. Исполнительный секретарь ЕЭК ООН подчеркнул важность процесса "Окружающая среда для Европы" качестве уникального механизма партнерства между правительствами, международными организациями, неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами региона, а также примера сплоченных действий.
In the UNECE region, the "Environment for Europe" Ministerial Conference, taking place in Belgrade in October 2007, will discuss the implementation of the UNECE multilateral environmental agreements. В регионе ЕЭК ООН вопросы осуществления многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК ООН будут обсуждаться на Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится в Белграде в октябре 2007 года.
The Committee will review, endorse and submit through the Working Group of Senior Officials the draft guidelines on strengthening compliance with and implementation of MEAs in the ECE region, for adoption at the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" in Kiev, in May 2003. Комитет рассмотрит, одобрит и представит через Рабочую группу старших должностных лиц проект руководящих принципов по усилению работы по соблюдению и осуществлению МСОС в регионе ЕЭК для принятия на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в мае 2003 года в Киеве.
The Executive Secretary informed the Executive Body of the preparations for the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe", which was to take place in May 2003; at this Conference three legal instruments would be adopted and signed by Ministers. Исполнительный секретарь проинформировала Исполнительный орган о мероприятиях по подготовке к пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая должна состояться в мае 2003 года; на этой конференции министрами будут приняты и подписаны три правовых документа.
The Executive Committee asked the "Environment for Europe" partners to submit to the secretariat by 15 March 2006 updated budget figures for planned activities and requested the secretariat to update the paper accordingly for submission to the WGSO. Исполнительный комитет просил партнеров по процессу "Окружающая среда для Европы" представить в секретариат до 15 марта 2006 года обновленные бюджетные показатели по планируемой деятельности и предложил секретариату соответствующим образом обновить данный документ с целью его представления РГСДЛ.
In conformity with the decisions adopted at the second joint special session of the governing bodies of the Water Convention and the Industrial Accidents Convention on 23 May 2003, the outcome of this activity will be presented to the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". В соответствии с решениями, которые были приняты на второй специальной совместной сессии руководящих органов Конвенции по водам и Конвенции по промышленным авариям 23 мая 2003 года, результаты этой деятельности будут представлены на шестой конференции министров "Окружающая среда для Европы".
The programme of work of UNECE is designed around nine sub-programmes: Environment, Transport, Statistics, Economic analysis, Sustainable energy, Trade Development, Timber, Human settlements and Industrial restructuring and enterprise development. Программа работы ЕЭК ООН строится на основе девяти подпрограмм в таких областях, как окружающая среда, транспорт, статистика, экономический анализ, устойчивая энергетика, развитие торговли, лесоматериалы, населенные пункты и перестройка промышленности и развитие предпринимательства.
Finally, UNEP's Civil Society and NGO Liaison Unit is liasing with the secretariat of the Forum to prepare and publish a book, Women and Environment: A Legacy of Knowledge, in collaboration with indigenous women and grass-roots organizations around the world. Наконец, Группа по связи с гражданским обществом и НПО работает в контакте с секретариатом Форума в целях подготовки и публикации книги под названием «Женщины и окружающая среда: наследие в виде знаний» в сотрудничестве с женщинами из числа коренного населения и низовыми организациями во всем мире.
For summaries/ findings of the most recent/planned assessment and statistical reports that might be made available for the selection of themes of the Seventh Ministerial Conference "Environment for Europe" Для резюме/ выводов последних/запланированных оценок и статистических отчетов, которые могут быть использованы для отбора тем седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы"
It was convened by the Bureau of the Committee on Environmental Policy pursuant to the conclusions of the 4th Ministerial Conference "Environment for Europe" and the recommendations of the Pan-European Governmental Meeting "Development of an Environmental Monitoring System in the European Region". Оно было созвано по инициативе Бюро Комитета по экологической политике в соответствии с выводами четвертой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" и рекомендациями Общеевропейского совещания на уровне правительств по теме "Разработка системы мониторинга окружающей среды в европейском регионе.
The secretariat will draw the attention of the Executive Body to relevant discussions held in ECE forums, in particular those relating to the preparations for the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe". Секретариат обратит внимание Исполнительного органа на соответствующие обсуждения, проходившие на форумах ЕЭК, и в частности обсуждения, касающиеся мероприятий по подготовке к пятой Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы".
Similar to the two previous assessment reports prepared for the Ministerial Conferences "Environment for Europe", the Kiev assessment is expected to focus on prominent pan-European environmental issues and on the impact of the main economic sectors. Как и в случае двух предыдущих докладов по оценке, подготовленных для Конференций министров "Окружающая среда для Европы", в рамках доклада "Киевская оценка" основное внимание, как ожидается, будет уделено важнейшим общеевропейским экологическим проблемам и воздействию на основные сектора экономической деятельности.
PROGRAMME ACTIVITY 2: "ENVIRONMENT FOR EUROPE" PROCESS/ENVIRONMENTAL PROGRAMME FOR EUROPE МЕРОПРИЯТИЕ ПРОГРАММЫ 2: "ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ДЛЯ ЕВРОПЫ", ПРОЦЕСС/ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА ДЛЯ ЕВРОПЫ
The Committee discussed the future strategic directions of ECE environmental policies in the light of the outcome of the World Summit on Sustainable Development and the paper on the future of the "Environment for Europe" process. Комитет по экологической политике обсудил будущие стратегические направления политики ЕЭК в области окружающей среды в свете итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и документа по будущему развитию процесса "Окружающая среда для Европы".
Note by the UNECE Ssecretariat on the status of the Environment for Europe Trust Fund Записка секретариата ЕЭК ООН о состоянии Целевого фонда для процесса "Окружающая среда для Европы"
With assistance from the Trust Fund, other titles have been published in the UNCTAD Series on issues in international investment agreements, including such topics as "International investment agreements: Flexibility for development", "Transfer of funds" and "Environment". В рамках Целевого фонда наряду с сериями изданий ЮНКТАД, посвященными соглашениям о международных инвестициях, были опубликованы другие серии, в том числе по таким темам, как «Гибкость в интересах развития», «Передача средств» и «Окружающая среда».