Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
UNIDO should pursue better cooperation and coordination with other international organizations active in the field of energy and environment in order to avoid duplication of efforts. Во избежание дублирования усилий ЮНИДО следует стремиться совершенствовать сотрудничество и координацию деятельности с другими междуна-родными организациями в таких областях, как энергетика и окружающая среда.
His country welcomed the projects on poverty reduction through productive activities, trade capacity-building and the environment and energy that UNIDO had implemented under the medium-term programme framework for 2008-2011. Его страна высоко оценивает такие проекты, как сокращение масштабов нищеты на основе производственной деятельности, наращивание тор-гового потенциала, окружающая среда и энер-гетика, которые ЮНИДО реализовывала в рамках среднесрочной программы на 2008-2011 годы.
The environment, the economy and social relationships are interrelated aspects of sustainable development and what are increasingly being referred to as commons. Окружающая среда, экономика и социальные отношения являются взаимосвязанными аспектами устойчивого развития, которые все чаще называют правами на общественное пользование.
Under the energy and environment thematic priority, UNIDO is implementing projects on renewable energy, industrial energy efficiency, cleaner production and environmental degradation. В рамках тематического приоритета "Окружающая среда и энергетика" ЮНИДО осуществляет проекты, касающиеся возобновляемых источников энергии, эффективного использования энергии в промышленности, более чистого производства и проблемы ухудшения состояния окружающей среды.
In 2000, Yuzhmorgeologyia completed the final cruise related to its benthic impact experiment, which was designed to determine how the environment recovered from a previously created mining-related impact. В 2000 году «Южморгеология» осуществила последнюю экспедицию в связи со своим экспериментом воздействие на бентос, которая преследовала цель определить, каким образом окружающая среда восстанавливается после воздействия в результате деятельности по добыче.
The report addresses critical aspects of life: population, families, health, education, work, power and decision-making, violence against women, environment and poverty. В этом докладе освещаются крайне важные аспекты жизни общества: народонаселение, семья, здравоохранение, образование, трудовая деятельность, государственная власть и принятие решений, насилие в отношении женщин, окружающая среда и нищета.
The organization has also strengthened its working relationship with the Global Compact Office in two vital areas under the Global Compact's remit: anti-corruption and environment. Палата также укрепила свои рабочие отношения с Бюро по Глобальному договору в двух жизненно важных областях, входящих в компетенцию Глобального договора: борьба с коррупцией и окружающая среда.
In return, the environment and what represents "natural capital" could act as an important driver for future economic prosperity. В свою очередь окружающая среда и то, что представляет собой «природный капитал», могут стать в будущем значительной движущей силой экономического процветания.
Mr. Mathew - Food, poverty, environment Г-н Матью - Продовольствие, нищета, окружающая среда
There are also a number of environmental health issues, addressed below under 'Climate change and environment'. Кроме того, существует ряд экологических проблем в области здравоохранения, которые рассматриваются ниже в разделе, озаглавленном "Изменение климата и окружающая среда".
Each time we turn to this Organization to safeguard humanity's shared assets, such as the environment, health and peace. Каждый раз мы обращаемся к этой Организации, для того чтобы защитить такое общее достояние человечества, как окружающая среда, благосостояние и мир.
Local planning (land use), agriculture, the environment, municipal roads, harbours местное планирование (землепользование), сельское хозяйство, окружающая среда, муниципальные дороги, гавани;
According to the reports, the results suggest that the environment is recovering from the disturbance in 1997, but the restoration is incomplete. Приведенные в этих отчетах результаты свидетельствуют о том, что окружающая среда в настоящее время восстанавливается после возмущения 1997 года, однако это восстановление не носит полного характера.
The contractor stated that seven years after the disturbance the environment was still recovering and had not returned to pre-disturbance levels. Контрактор заявил, что через семь лет после возмущения окружающая среда по-прежнему восстанавливается и пока не вернулась на уровень, существовавший до возмущения.
Constitutional provision (health, quality of life, the environment, sustainable development) Конституционные положения (здравоохранение; качество жизни; окружающая среда; устойчивое развитие)
Their water had been appropriated, their environment polluted and their harvest destroyed by the settlers, who were seeking to take their place. Их водные ресурсы были присвоены, окружающая среда загрязнена, а урожаи уничтожены поселенцами, стремящимися занять их место.
However, our neighbouring Saharan countries and our Saharan environment as a whole remains subject to the risk of drought, desertification and environmental vulnerability. Вместе с тем соседние страны сахарского региона и окружающая среда Сахары в целом по-прежнему подвержены засухе, опустыниванию и экологической уязвимости.
This is particularly problematic for women belonging to indigenous communities for whom the environment and the land are not commodities, but elements with a strong cultural value. Особые проблемы в связи с этим возникают для женщин, принадлежащих к общинам коренных жителей, для которых окружающая среда и земля являются не товаром, а элементами, имеющими высокую культурную ценность.
The national policy for women's empowerment, adopted in 2007, focused on health and environment, education, economic development, political participation and decision-making and peace and conflict resolution. В центре национальной политики в области расширения прав и возможностей женщин, принятой в 2007 году, находятся здравоохранение и окружающая среда, образование, экономическое развитие, участие в политической жизни и процессе принятия решений и мир и разрешение конфликтов.
The discussions in plenary began with a panel discussion entitled "Globalization and the environment in a reformed United Nations". З. Дискуссии на пленарных заседаниях начались с обсуждения под руководством одной из групп, озаглавленной "Глобализация и окружающая среда в условиях реформы Организации Объединенных Наций".
Good national legislative knowledge from relevant fields (environment, health protection, chemicals management and industrial pollution) Хорошее знание национальных правовых вопросов в соответствующих областях (окружающая среда, здравоохранение, управление в области химических веществ и промышленное загрязнение);
There was as such no trade-off between economic growth and environmental protection. Rather, a clean environment could provide the economic edge in the future. Вопрос заключается не в поиске компромисса между экономическим ростом и охраной окружающей среды, а в том, что чистая окружающая среда могла бы явиться предпосылкой экономических преимуществ в будущем.
(c) Energy and environment; с) энергетика и окружающая среда;
Visits to these sites covered activities under the major thematic areas of the RCF - HIV/AIDS, conflict prevention and peacebuilding, gender and environment, governance and globalization. В ходе поездок в эти отделения рассматривались мероприятия, осуществляемые в основных тематических областях РПРС, - ВИЧ/СПИД, предотвращение конфликтов и миростроительство, гендерная проблематика и окружающая среда, управление и глобализация.
We can use different terminology such as environment for development, or sustainable development or environmentally sustainable development. Мы можем использовать разную терминологию, например, окружающая среда ради развития, устойчивое развитие или экологически устойчивое развитие.