Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
The "Environment for Europe" process might be used as a partnership platform for regional cooperation on ESD and the UNECE Committee on Environmental Policy as a body to review progress in the Strategy's implementation in accordance with the Committee's work programme. Существует возможность для использования механизма процесса "Окружающая среда для Европы" в качестве платформы для регионального сотрудничества по ОУР и Комитета ЕЭК ООН по экологической политике в качестве органа для рассмотрения хода осуществления Стратегии в соответствии с программой работы Комитета.
Note the work carried out to promote health as an integral aspect of EIA in accordance with the recommendations of the London Conference of Ministers of Health and Environment and consistent with the Convention; принимаем к сведению работу по интеграции вопроса о здоровье человека в процесс ОВОС в соответствии с рекомендациями Лондонской конференции министров "Окружающая среда и здоровье" и согласно положениям Конвенции;
Environment and energy was represented in UNIDO's Africa programme with projects promoting cleaner production through the network of national cleaner production centres (NCPCs), and with projects developing mini-hydro power and community power centres based on renewable energy technologies. Окружающая среда и энергетика представлены в Африканской программе ЮНИДО проектами, способствующими более чистому производству через сеть национальных центров более чистого производства (НЦЧП), а также проектами создания мини-ГЭС и местных энергетических центров на основе технологий использования возобновляемых источников энергии.
It should also consider how ESD can be integrated into the intersessional work of the "Environment for Europe" process, as well as included on the agenda of any future ministerial conferences within the framework of the process. Ему также следует рассмотреть вопрос о том, как тематика ОУР может быть охвачена в межсессионной работе в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", а также включена в повестки дня любых будущих конференций министров в рамках указанного процесса.
(y) Took note of the preparations for the side event to be organized by the UNECE Sustainable Energy Division at the Seventh Ministerial Conference "Environment for Europe" to be held from 21 - 23 September 2011 in Astana, Kazakhstan; у) приняла к сведению работу по подготовке к параллельному мероприятию, организуемому Отделом устойчивой энергетики ЕЭК ООН на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая должна состояться 21-23 сентября 2011 года в Астане, Казахстан;
The Environment for Europe process is a successful example of joint United Nations system processes allowing active participation across the United Nations system and by other international organizations, but also by many non-governmental organizations working in the region. Процесс «Окружающая среда для Европы» является примером успешного взаимодействия подразделений системы Организации Объединенных Наций, в рамках которого обеспечивается активное участие как структур системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций, так и многих неправительственных организаций, работающих в регионе.
The Committee will, at its next session in October 2009 will discuss modalities for the preparation of the next "Environment for Europe" Ministerial Conference on the basis of the reform plan На своей следующей сессии в октябре 2009 года Комитет проведет обсуждение условий подготовки следующей Конференции министров "Окружающая среда для Европы" на основе плана реформы.
Decide that our future ministerial segments should be held on a regular basis, preferably at the "Environment for Europe" conferences, as appropriate, providing a broad framework bringing together a wide range of stakeholders. постановляем проводить в будущем сегменты совещаний на уровне министров на регулярной основе, предпочтительнее на конференциях "Окружающая среда для Европы", надлежащим образом обеспечивая основные условия для участия в них широкого круга заинтересованных субъектов.
At the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" in Belgrade, Ministers may wish to consider the following recommendations for promoting the mobilization of environmental finance in EECCA and SEE beyond 2007: На шестой конференции министров «Окружающая среда для Европы» в Белграде министры, возможно, пожелают рассмотреть следующие рекомендации по содействию мобилизации финансирования природоохранных проектов в странах ВЕКЦА и ЮВЕ на период после 2007 года:
We, the European Ministers and heads of delegations of the countries participating in the PEBLDS process, gathered in Belgrade from 10-12 October 2007 for the Sixth Ministerial Conference Environment for Europe, Мы, министры и главы делегаций европейских стран, участвующих в процессе ОЕСБЛР, собравшиеся 10 - 12 октября 2007 года в Белграде на шестую Конференцию министров "Окружающая среда для Европы",
Preparations for the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007), with a focus on the preparation of a draft background paper on "Implementation of UNECE Multilateral Environmental Agreements"; а) подготовка шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года) с уделением особого внимания подготовке проекта справочного документа "Осуществление многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК ООН";
(c) UNITAR training programmes are divided among three thematic units: the Environment Unit, the Peace, Security and Diplomacy Unit and the Governance Unit. с) Учебные программы ЮНИТАР делятся на три тематических блока: «Окружающая среда»; «Мир, безопасность и дипломатия»; а также «Государственное управление».
International Conference on "Plastics and Environment - Opportunities and Challenges" at India International Centre, New Delhi, India, on 24 - 25 February 2003. международная конференция "Пластмассы и окружающая среда: перспективы и проблемы", 24 - 25 февраля 2003 года, Индийский международный центр, Нью-Дели (Индия);
14.15 The restructured programme 11, Environment, for the period 2010-2011, as detailed in paragraphs 14.9 to 14.14 above, differs from the structure of the programme of work for the period 2008-2009, as shown in table 14.3 below. 14.15 Структура реорганизованной программы 11 «Окружающая среда» на период 2010 - 2011 годов, подробная информация о которой изложена в пунктах 14.9 - 14.14 выше, отличается от структуры программы работы на период 2008 - 2009 годов, как это показано в таблице 14.3 ниже.
Regional Office for Asia and the Pacific training courses and seminars for parliamentarians, and in the frame of the annual Leadership Programmes on Environment for Sustainable Development at the UNEP Tongji Institute in Shanghai Региональное отделение для Азии и Тихого океана: учебные курсы и семинары для парламентариев в рамках ежегодных программ подготовки руководителей по теме «Окружающая среда в интересах устойчивого развития» Тонгжийского института ЮНЕП в Шанхае
It is proposed that the Declaration focus on (a) further developing partnerships that contribute to the implementation of regional MEAs; (b) strengthening the implementation of the EECCA Strategy; and (c) the future of the "Environment for Europe" process. Предлагается ориентировать данную декларацию на такие аспекты, как: а) дальнейшее развитие партнерских связей, которые способствуют осуществлению региональных МПОС; Ь) укрепление процесса осуществления стратегии для ВЕКЦА; и с) будущее процесса "Окружающая среда для Европы".
Decide that our future ministerial segments should be held on a regular basis every four or five years, at the "Environment for Europe" Conferences, as appropriate, providing a broad framework bringing together a wide range of stakeholders. постановляет, что наши дальнейшие сегменты на уровне министров следует проводить на регулярной основе - раз в четыре-пять лет - в рамках конференций "Окружающая среда для Европы", используя их соответственно в качестве широкой базы для форума большого числа участников процесса.
Delegations supported the continuation of WGEMA activities in the light of its achievements and the decisions on environmental monitoring and assessment taken at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" in Belgrade, and called on bilateral and multilateral donors to provide contributions to support WGEMA activities. Делегации поддержали продолжение деятельности РГМООС с учетом достигнутых ею результатов и решений относительно мониторинга и оценки окружающей среды, принятых на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Белграде, а также призвали двусторонних и многосторонних доноров сделать взносы на поддержку деятельности РГМООС.
To an appraisal of monitoring and assessment requirements within the framework of the "Environment for Europe" process as well as national and international monitoring and assessment requirements, including obligations under the relevant multilateral environmental agreements (MEAs). Ь) анализ потребностей в области мониторинга и оценки в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", а также национальных и международных потребностей в области мониторинга и оценки, в том числе применительно к обязательствам по важным многосторонним природоохранным соглашениям (МПС).
The Chairperson informed the Working Group about the statement he had made at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007) and about the discussions on environmental monitoring and assessment at the Conference. Председатель проинформировал Рабочую группу о заявлении, с которым он выступил на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 1012 октября 2007 года), и о состоявшихся на Конференции обсуждениях вопроса о мониторинге и оценке окружающей среды.
WGEMA considered the initial structure and the extended outline of the assessment report for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" facilitated data collection for the report by interested countries, reviewed the draft report and made specific comments on each chapter. РГМООС рассмотрела первоначальную структуру и расширенный план доклада об оценке для шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", содействовала сбору заинтересованными странами данных для этого доклада, рассмотрела проект доклада и представила конкретные замечания по каждой главе.
The Committee further developed a draft "Environment for Europe" reform plan at its special session (13 - 15 October 2008) and decided to hold an additional special session in January 2009 to finalize the draft reform plan. Кроме того, на своей специальной сессии (13 - 15 октября 2008 года) Комитет разработал проект плана реформы процесса "Окружающая среда для Европы" и постановил провести в январе 2009 года дополнительную специальную сессию для окончательной доработки проекта плана реформы.
Welcome the Sofia initiative on environmental impact assessment under the "Environment for Europe" process, and the cooperation between that initiative and the work of the Convention, respecting their complementary character. приветствуем Софийскую инициативу в области оценки воздействия на окружающую среду в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" и сотрудничество, осуществляемое в рамках этой инициативы и работы по осуществлению Конвенции на основе уважения их взаимодополняющего характера.
Item 2: Review of decisions taken at the Fourth Ministerial Conference "Environment for Пункт 2: Обзор решений, принятых на четвертой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Орхусе, Дания, и касающихся организации пятой Конференции министров
A lot of the text in the "Environment" section below is a repetition of the text in the "Human Health" section Значительная часть текста в разделе "Окружающая среда" является повторением текста в разделе "Здоровье человека"