Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
Should member States decide to undertake the negotiating process for such a Convention, the aim would be to adopt it at the Environment for Europe Conference in Kiev in 2002. Если государства-члены решат приступить к переговорам по заключению такой конвенции, то нужно будет принять ее на конференции "Окружающая среда для Европы" в 2002 году в Киеве.
The secretariat will report on any relevant aspects and outcomes of the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe", scheduled to be held in Belgrade from 10 to 12 October 2007, including two side-events concerning the Convention and the PRTR Protocol. Секретариат представит информацию о любых соответствующих аспектах и итогах шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которую намечено провести 10-12 октября 2007 года в Белграде, включая два параллельных мероприятия, касающихся Конвенции и Протокола о РВПЗ.
Environmental cooperation may contribute to peace-building processes and we note the work of the Environment and Security Initiative in participating countries, which should continue to aim at reducing environment-related security risks. Природоохранное сотрудничество может способствовать процессам миротворчества, и мы отмечаем работу по линии инициативы "Окружающая среда и безопасность" в участвующих странах, которые должны продолжать стремиться к снижению связанных с окружающей средой рисков для безопасности.
The report aims to present progress and efforts made by countries participating in the "Environment for Europe" process for improving energy efficiency, in line with the provisions of the 2003 Kiev Ministerial Declaration. Целью доклада является описание прогресса и усилий, предпринятых странами, участвующими в процессе "Окружающая среда для Европы", в целях повышения энергоэффективности в соответствии с положениями Киевской декларации министров 2003 года.
The report concludes by identifying main areas for action in the area of energy efficiency for countries participating in the "Environment for Europe" process. В заключение в докладе указываются основные области для действий по повышению энергоэффективности для стран, участвующих в процессе "Окружающая среда для Европы".
At the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe", held in Kiev in May 2003, the Carpathian countries adopted the Carpathian Convention. На пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в мае 2003 года в Киеве, страны Карпатского региона приняли Карпатскую конвенцию.
One example is the UNECE collaboration within the Environment and Security Initiative and the partners UNEP, UNDP, OSCE and REC. Одним из примеров является сотрудничество ЕЭК ООН с инициативой "Окружающая среда и безопасность" и такими партнерами, как ЮНЕП, ПРООН, ОБСЕ и РЭЦ.
Since the last "Environment for Europe" ministerial conference in Kiev in 2003 the context for the delivery of environmental finance in EECCA and SEE has evolved considerably. Со времени проведения предыдущей конференции министров «Окружающая среда для Европы» условия выделения финансовых средств на природоохранные нужды в странах ВЕКЦА и ЮВЕ в значительной степени изменились.
Pursuant to those recommendations, the following revisions to the narrative of section 12, Environment, are submitted to the General Assembly for it to take such action as it deems appropriate. В соответствии с этими рекомендациями следующие изменения, которые будут внесены в описательную часть раздела 12 «Окружающая среда», представляются Генеральной Ассамблее для принятия такого решения, которое она сочтет необходимым.
The ECE Committee on Environmental Policy plays a strategic role in preparing and following up the ministerial conference "Environment for Europe", which takes place every three years. Комитет по экологической политике ЕЭК играет стратегическую роль в подготовке и осуществлении последующей деятельности по итогам конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы", которая проводится раз в три года.
In preparation for the next ministerial conference (June 1998, Arhus, Denmark), the Committee has established an ad hoc preparatory working group of senior officials, which will facilitate the coordination of the work of the regional organizations involved in the Environment for Europe process. В ходе подготовки следующей конференции на уровне министров (июнь 1998 года, Архус, Дания) Комитет учредил специальную подготовительную рабочую группу старших должностных лиц, которая будет содействовать координации работы региональных организаций, участвующих в процессе "Окружающая среда для Европы".
Environment: information on protected areas in Portugal, waste, water, air and environmental protection associations; окружающая среда: информация о заповедниках в Португалии, свалках, состоянии воды и воздуха и ассоциациях защиты окружающей среды;
Results achieved should be reported to the United Nations Commission on Sustainable Development and the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe"; Достигнутые результаты следует довести до сведения Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы";
Mr. S. SCHWAGER drew attention to the report "Europe's Environment: The Second Assessment", which reiterated the importance of integrating biological and landscape diversity objectives into sectoral policies. Г-н С. ШВАГЕР обратил внимание участников на доклад "Окружающая среда Европы: вторая оценка", в котором вновь говорится о важности учета задач в области биологического и ландшафтного разнообразия в секторальной политике.
The fifth session of the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials "Environment for Europe" is convened immediately before the fourth Ministerial Conference of 23-25 June 1998. Пятая сессия Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы" созывается непосредственно перед четвертой Конференцией министров, которая состоится 23-25 июня 1998 года.
Arrangements were made to facilitate data collection in countries that are not EEA members, and to study practicalities of covering North America in the state-of-the-environment reporting to the "Environment for Europe" process. Приняты меры для облегчения сбора данных в странах, которые не являются членами ЕАОС, и для изучения практических шагов по охвату Северной Америки в целях получения информации о состоянии окружающей среды в рамках процесса "Окружающая среда для Европы".
The new working group, like the former one, would be charged with the preparation of a draft protocol on PRTRs in time for adoption and signature at the Fifth Ministerial Conference 'Environment for Europe'. Новой рабочей группе, как и предыдущей, будет поручена своевременная подготовка проекта протокола по РВПЗ с целью его принятия и подписания на пятой Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы".
Preparations for the Kiev Ministerial Conference "Environment for Europe", particularly support to the development of 3rd pan-European assessment report, figured prominently in these terms of reference. В этом круге ведения особо выделены мероприятия по подготовке Киевской конференции министров "Окружающая среда для Европы", в частности по поддержке составления третьего общеевропейского доклада по оценке состояния окружающей среды.
Under this agenda item, the secretariat will inform the Working Group of the relevant arrangements for the Fifth Ministerial Conference 'Environment for Europe', at which the protocol is to be adopted and opened for signature. В рамках этого пункта повестки дня секретариат проинформирует Рабочую группу о соответствующих мероприятиях в связи с пятой Конференцией министров "Окружающая среда для Европы", на которой протокол должен быть принят и открыт для подписания.
(a) Further mainstreaming of environmental concerns into policy formulation by Governments and implementation through the "Environment for Europe" process and other sustainable development activities а) Дальнейший учет экологических проблем при разработке политики правительствами и осуществление деятельности в рамках процесса «Окружающая среда для Европы» и других мероприятий в области устойчивого развития
The Portocol was formally adopted at the second joint special session of the governing bodies of both Conventions convened on the occasion of the Ministerial "Environment for Europe" Conference in Kiev on 21 May 2003, and signed on the same day by 22 countries. Этот протокол был официально принят на второй совместной специальной сессии руководящих органов обеих Конвенций, которая была созвана по случаю Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Киеве 21 мая 2003 года, и подписан в тот же день 22 странами.
The "Environment for Europe" process began in order to assist the countries in transition in the process of restructuring and solving their environmental problems. Процесс "Окружающая среда для Европы" был организован с целью оказания помощи странам с переходной экономикой в осуществлении процесса реструктуризации и решении их экологических проблем.
Stimulate coverage and awareness by assisting in distributing communications on the "Environment for Europe" process to the media; and а) способствовать освещению и повышению информированности путем оказания содействия распространению информационных материалов о процессе "Окружающая среда для Европы" в средствах массовой информации;
In addition to raising awareness and the profile of the "Environment for Europe" process by highlighting its achievements and encouraging communication among stakeholders, the strategy was meant to provide further opportunities for fund-raising for the implementation activities under the process. Помимо повышения уровня осведомленности о процессе "Окружающая среда для Европы" за счет пропаганды его достижений и поощрения контактов между заинтересованными сторонами, данная стратегия призвана открыть дополнительные возможности мобилизации средств для мероприятий по осуществлению в рамках этого процесса.
May 2004 saw the launch of a new UNEP publication, Women and the Environment, at the third session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. На третьей сессии Постоянного форума коренных народов, состоявшейся в мае 2004 года, была издана новая публикация ЮНЕП под названием «Женщины и окружающая среда».