Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
The Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers was adopted at the first extraordinary meeting of the Parties, held on 21 May 2003 within the framework of the fifth Ministerial 'Environment for Europe' Conference, and was signed by 36 States and the European Community. Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей был утвержден на первом внеочередном совещании Сторон, состоявшемся 21 мая 2003 года в рамках пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", и был подписан 36 государствами и Европейским сообществом.
The first and second electronic newsletters on the "Environment for Europe" process and the preparations for the Conference had been issued and widely distributed through e-mail and the Conference website. Были изданы и широко распространены по электронной сети и через вебсайт Конференции первый и второй электронные бюллетени, посвященные процессу "Окружающая среда для Европы" и подготовке Конференции.
The secretariat, in consultation with the Chairperson, had prepared the document presenting the organization of work at the Conference on the basis of inputs received from the UNECE member States and partners in the "Environment for Europe" process. Секретариат по согласованию с Председателем подготовил документ, в котором излагается порядок организации работы на Конференции, в основу которого положены предложения, полученные от государств-членов ЕЭК ООН и партнеров по процессу "Окружающая среда для Европы".
Building on the achievements of the past, the Canadian Space Program has recently been organized around five areas: Earth and Environment, Space Science, Human Presence in Space, Satellite Communications, and Space Technologies. Космическая программа Канады, основанная на достигнутых в прошлом результатах, в последнее время осуществляется в следующих пяти областях: Земля и окружающая среда, космическая наука, деятельность человека в космическом пространстве, спутниковая связь и космические технологии.
The three E's - competitive Economy, sound Environment and productive Employment - are guiding beacons for UNIDO's approach to its markets, clients and customers, especially in the light of growing international concern over the social and environmental consequences of industrialization. Три компонента - конкурентоспособная экономика, здоровая окружающая среда и производительная занятость - выступают в качестве руководящих ориентиров в рамках подхода ЮНИДО к своим рынкам, клиентам и заказчикам, в особенности с учетом роста международной озабоченности в связи с социальными и экологическими последствиями индустриализации.
The proposal is within the scope and priorities of the medium-term plan, under programme 10 (Environment), particularly subprogramme 10.5 (Global and regional servicing and support), and will complement relevant programme activities in that area. ЗЗ. Данное предложение согласуется с рамками и приоритетами программы 10 "Окружающая среда", особенно подпрограммы 10.5 "Обслуживание и поддержка на глобальном и региональном уровнях", среднесрочного плана и дополнит собой соответствующие программные мероприятия в этой области.
(c) Environment: land degradation, soil erosion, forestry, biodiversity, coastal deterioration, natural disasters and heritage. с) окружающая среда: разрушение почв, эрозия почв, лесное хозяйство, биоразнообразие, ухудшение состояния прибрежных районов, стихийные бедствия и сохранение богатств для будущих поколений.
The Bureau noted that the further screening of the Environmental Programme for Europe (EPE) should take into account the areas identified by "Europe's Environment - The Second Assessment" and the Ministerial Declaration. Бюро отметило, что в дальнейшем при контроле за осуществлением Экологической программы для Европы (ЭПЕ) следует принимать во внимание области, выделенные в документе "Окружающая среда Европы - вторая оценка" и в Декларации министров.
They also welcomed the final versions of the Strategy for a phase-out of leaded petrol in Europe, of "Europe's Environment: The Second Assessment" and its executive summary and of four documents prepared under the auspices of the EAP Task Force. Они также поддержали окончательные варианты Стратегии постепенного прекращения использования этилированного бензина в Европе, доклада "Окружающая среда Европы: вторая оценка" и его резюме, а также четырех документов, подготовленных под эгидой Целевой группы по ПДОС.
The Senior Officials also considered further the future of the "Environment for Europe" process, the Conference agenda, the preparations for the NGO session and the Conference documentation. Старшие должностные лица также дополнительно рассмотрели будущее процесса "Окружающая среда для Европы", повестку дня Конференции, подготовку к заседанию с участием представителей НПО и документацию Конференции.
For the latter, the challenge is to raise the level of environmental policy ambition in line with the strategy adopted at the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" held in Kiev in May 2003. В последнем задача состоит в том, чтобы поднять цели экологической политики на уровень стратегии, утвержденной на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Киеве в мае 2003 года.
The Committee was also invited to develop a communication strategy to raise awareness of the "Environment for Europe" process in cooperation with the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe and other relevant organizations and institutions. К Комитету был также обращен призыв разработать, в сотрудничестве с Целевой группой по осуществлению Программы действий по охране окружающей среды для Центральной и Восточной Европы и другими соответствующими организациями и институтами, стратегию коммуникации для повышения информированности о процессе "Окружающая среда для Европы".
The main objective of the strategy should be to raise awareness of the environmental problems in the UNECE region and to make the contribution of the "Environment for Europe" process to setting the policy framework for environment-related initiatives more visible. Основная цель стратегии должна заключаться в том, чтобы повысить уровень информированности об экологических проблемах в регионе ЕЭК ООН и сделать более очевидным вклад процесса "Окружающая среда для Европы" в создание политической основы для инициатив в области окружающей среды.
In Europe, the two ministerial processes "Environment for Europe" and "Protection of Forest in Europe" are of major importance. В Европе важное значение имеют два процесса на уровне министров "Окружающая среда для Европы" и "Охрана лесов в Европе".
At their first extraordinary meeting, held within the framework of the fifth Ministerial 'Environment for Europe' Conference, the Parties to the Convention adopted the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers; 36 States and the European Community signed the Protocol in Kiev. На своем первом внеочередном совещании, проведенном в рамках пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", Стороны Конвенции приняли Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей; в ходе Киевской конференции Протокол подписали 36 государств и Европейское сообщество.
Information on the preparatory process for the fifth ministerial conference "Environment for Europe", to be held in Kiev in 2003, as well as an invitation to integrate land degradation and desertification issues into this process was appreciated. Были высоко оценены информация о процессе подготовки к пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится в Киеве в 2003 году, а также предложение об обеспечении комплексного учета в этом процессе проблем деградации земель и опустынивания.
In her opening address, Mrs. B. Schmögnerová, UNECE Executive Secretary, highlighted the unique nature of the "Environment for Europe" ministerial process, particularly for the transparency of the process and the inclusiveness of all major actors within the region. В своем вступительном заявлении Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-жа Б. Шмегнерова подчеркнула уникальный характер процесса на уровне министров "Окружающая среда для Европы", особенно с точки зрения его транспарентности и вовлечения в него всех основных участников из стран региона.
In preparation for the Environment for Europe Ministerial Conference, the UNECE supports the preparation by the EEA of the third assessment report, which includes inter alia chapters on health and transport, in cooperation with the EEA and the WHO. В ходе подготовки к Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в сотрудничестве с ЕАОС и ВОЗ ЕЭК ООН оказывает ЕАОС поддержку в работе по составлению третьего доклада об оценке, который, в частности, включает главы об охране здоровья и транспорте.
Outsource the development of an "Environment for Europe" web site and the automation of interactive content; с) разработка веб-сайта процесса "Окружающая среда для Европы" на основе аутсорсинга и автоматизация раздела для работы в интерактивном режиме;
Identify member countries and organizations taking part in the "Environment for Europe" process able and willing to provide resources in kind as described above; Ь) выявление стран и организаций, участвующих в процессе "Окружающая среда для Европы", которые способны и готовы делать взносы натурой в указанной выше форме;
The Committee is therefore ready to take up coordinating responsibility for certain new tasks within the continued "Environment for Europe" process, such as monitoring the outcome of the Kiev Declaration and developing a communication strategy. Поэтому Комитет готов взять на себя обязанности координатора деятельности по решению некоторых новых задач в рамках продолжающегося процесса "Окружающая среда для Европы", таких как наблюдение за выполнением Киевской декларации и разработка стратегии коммуникационной деятельности.
The second reviews require a different focus, one that reflects both the progress that has been achieved within the countries and the decisions that were taken at the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe". В рамках вторых обзоров требуется сосредоточить внимание на иных целях, в которых бы отражались результаты, достигнутые странами, а также решения, принятые на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
To raise awareness of the "Environment for Europe" process and its achievements, particularly among key stakeholders and the general public; and а) повышение информированности о процессе "Окружающая среда для Европы" и его позитивных результатах, в первую очередь основных заинтересованных сторон и широкой общественности; и
The strategy aims at raising awareness of the "Environment for Europe" process among stakeholders and the general public with particular focus on the achievements of the process and the added value of the broad and inclusive cooperation. Эта стратегия направлена на повышение уровня осведомленности о процессе "Окружающая среда для Европы" среди заинтересованных сторон и широкой общественности с уделением особого внимания достигнутым результатам и эффективности широкого и основанного на участии сотрудничества.
Welcome the adoption of the Protocol on Strategic Environmental Assessment at the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Kiev and the work of countries and stakeholders in concluding it; приветствуем принятие Протокола по стратегической экологической оценке на Киевской конференции министров "Окружающая среда для Европы" и работу, проделанную странами и заинтересованными сторонами по его заключению;