Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
The following national NGOs also participated within the framework of European ECO-Forum: TETA "KHAZRI" (Azerbaijan), International Charity Information Center "Green Dossier" (Ukraine) and Resource Analysis Center "Society and Environment" (Ukraine). В рамках Европейского ЭКО-Форума в нем приняли участие следующие национальные НПО: ТЕТА "ХАЗРИ" (Азербайджан), Международный благотворительный информационный центр "Зеленое досье" (Украина) и Аналитический ресурсный центр "Общество и окружающая среда" (Украина).
International forums, such as the "Environment for Europe" Ministerial Conferences, can review environmental information across countries, and governing bodies of multilateral environmental agreements (MEAs) can check country compliance with international obligations. Такие международные форумы, как Конференция министров "Окружающая среда для Европы", могут проводить обзор экологической информации по странам, а руководящие органы многосторонних природоохранных соглашений (МПС) могут проверять соблюдение странами их международных обязательств.
The Third Ministerial Conference "Environment for Europe" (Sofia, 1995) welcomed an initiative on environmental impact assessment (EIA), which aimed to accelerate implementation of the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe (EAP). Третья Конференция министров "Окружающая среда для Европы" (София, 1995 год) приветствовала инициативу по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС), которая имела целью обеспечить ускоренное осуществление Программы действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы (ПДОС).
Launched at the Environment for Europe Conference in Kyiv and the OSCE Economic Forum in Prague, in May 2003, the Initiative started to operate in Central Asia and South Eastern Europe. Эта инициатива, принятая на Конференции "Окружающая среда для Европы" в Киеве и на Экономическом форуме ОБСЕ в Праге в мае 2003 года, начала осуществляться в Центральной Азии и Юго-Восточной Европе.
It was the first time in the history of the "Environment for Europe" process that ministers from two sectors came together for a joint decision, giving an encouraging signal for integration to other sectors as well to cooperate and make sustainable development a reality. Впервые в истории процесса "Окружающая среда для Европы" министры из двух различных секторов приняли совместное решение, что служит стимулирующим примером интеграции для других секторов, а также содействует развитию сотрудничества и превращению концепции устойчивого развития в реальность.
The delegations stressed the need to focus future actions under the "Environment for Europe" process on improving monitoring so as to produce environmental data in an integrated manner, on building countries' capacities in environmental observation, and on applying an ecosystems approach in environmental assessments. Делегации подчеркнули необходимость сосредоточения будущей деятельности в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" на совершенствовании мониторинга с целью комплексной разработки экологических данных, наращивании потенциала стран в деле проведения экологических наблюдений, а также применении экосистемного подхода при проведении оценки состояния окружающей среды.
Some speakers praised the First assessment of transboundary rivers, lakes and groundwaters in the UNECE region, and called for the next assessment to be delivered at the next "Environment for Europe" Conference. Некоторые выступающие положительно оценили проведение первой оценки состояния трансграничных рек, озер и подземных вод в регионе ЕЭК ООН и призвали провести следующую оценку, которая должна завершиться к началу следующей конференции "Окружающая среда для Европы".
In addition to providing continued support to "Environment for Europe" countries for the promotion of environmental investments, this could also strengthen environmental profile of EBRD as well as its capacity to promote environmental sustainability across its operations. Помимо оказания постоянной поддержки странам, охваченным процессом "Окружающая среда для Европы", в деле поощрения природоохранных инвестиций подобный шаг мог бы также повысить роль ЕБРР как природоохранной организации, а также расширить его возможности с точки зрения оказания содействия устойчивому экологическому развитию в рамках его деятельности.
Regarding the future of the "Environment for Europe" process, the WGSO decided that the process' future framework, focus and set-up should be outlined in a document for discussion by Ministers at the Conference. Что касается будущего процесса "Окружающая среда для Европы", то РГСДЛ сделала вывод о том, что направленность будущей работы и структура этого процесса должны быть в общих чертах изложены в документе, который будет представлен министрам для обсуждения в ходе Конференции.
The first electronic newsletter on the "Environment for Europe" process and the preparations for the Belgrade Ministerial Conference had been issued and widely distributed through e-mail and the website. Был выпущен первый электронный информационный бюллетень по процессу "Окружающая среда для Европы" и по подготовке Белградской конференции министров, который был широко распространен по каналам электронной почты и через веб-сайт.
It attempts to take stock of the achievements of the "Environment for Europe" (EfE) process and to outline a range of options for the future of the process. В документе делается попытка обобщить достижения процесса "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ) и очертить набор вариантов для будущего развития этого процесса.
Environment: from 2005 to 2007 the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) implemented five projects, with a total budget of 126,700 euros, to provide information and materials on radiation safety and ecological issues. Окружающая среда: в период 2005 - 2007 годов Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) осуществила пять проектов с общим бюджетом 126700 евро в целях предоставления информации и материалов по радиационной безопасности и экологическим вопросам.
Furthermore, EEA plans to have its next pan-European report ready in the summer of 2010, in advance of the next "Environment for Europe" Conference. с) кроме того, ЕАОС планирует подготовить свой следующий общеевропейский доклад летом 2010 года до проведения следующей Конференции "Окружающая среда для Европы".
The first Assessment of Transboundary Rivers, Lakes and Groundwaters was prepared for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007) by the Convention's Working Group on Monitoring and Assessment (WGMA). Первая Оценка состояния трансграничных рек, озер и подземных вод была подготовлена для шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года) Рабочей группой по мониторингу и оценке (РГМО) Конвенции.
It noted the outcome of the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe", held in Belgrade in October 2007, and its implications with regard to the Convention's Action Plan for Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA). Он принял к сведению итоги шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоялась в октябре в Белграде 2007 года, а также ее последствия для Плана действий в интересах стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) по Конвенции.
With the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and through the Environment and Security Initiative, such technical advice was provided by a consultant in September 2007. З. В сентябре 2007 года такая техническая консультативная помощь была оказана силами консультанта при содействии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по линии инициативы "Окружающая среда и безопасность".
Switzerland reported on a PRTR side-event held at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007), which Switzerland had sponsored and chaired. Швейцария сообщила о параллельном мероприятии по РВПЗ, состоявшемся в ходе шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года), спонсором и председателем которого выступала Швейцария.
As regards several meetings of international bodies, environmental organizations are also part of the Austrian delegation (e.g. the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" as well as in the framework of the recent United Nations Climate Conference held in Bali). Природоохранные организации входят в состав делегации Австрии на различных совещаниях международных органов (например, на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", а также в рамках недавней Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам климата, состоявшейся на Бали).
UNFCCC secretariat, LEG, Environmental Development Action In The Third World (ENDA), GEF, IFAD, Stockholm Environment Institute (SEI), UNDP and UNEP Секретариат РКИКООН, ГЭН, Окружающая среда и развитие в третьем мире (ЕНДА), ГЭФ, ИФАД, Стокгольмский институт окружающей среды (СИОС), ПРООН и ЮНЕП
Subsequently, the United Nations Development Programme (UNDP), with support from the REC and the Environment and Security Initiative (ENVSEC), has implemented an SEA capacity-development initiative. В последующий период Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) при поддержке со стороны РЭЦ и инициативы "Окружающая среда и безопасность" (ОСБ) реализовали инициативу по наращиванию потенциала в области СЭО.
A representative of European ECO-Forum reported on a project on rating polluters' environmental performance in the Lviv (Ukraine) region, undertaken jointly by the Lviv Environmental Protection Agency and the NGO, Resource and Analysis Center, "Society and Environment". Представитель Европейского ЭКО-Форума представил информацию о проекте по ранжированию результативности экологической деятельности загрязнителей в регионе Львова (Украина), который совместно осуществляется Агентством по охране окружающей среды Львова и одной НПО - Информационно-аналитический центр "Общество и окружающая среда".
In 2008, the training course focused on "Mountain Environment and Global Change", and in 2009 on "Developing economic opportunities for mountain areas". В 2008 году курс обучения был посвящен теме «Окружающая среда горных районов и глобальные изменения», а в 2009 году - теме «Освоение экономических возможностей в горных районах».
(a) Environment: two P posts (paragraphs 31, 32, 34 and 53); а) окружающая среда: две должности категории специалистов (пункты 31, 32, 34 и 53);
The secretariat will continue to post documents for the Committee's sessions which are related to the "Environment for Europe" process on the UNECE website and will update its media contact points. Секретариат будет и далее размещать документы, предназначенные для сессий Комитета и касающиеся процесса "Окружающая среда для Европы", на веб-сайте ЕЭК ООН и будет обновлять свои рубрики для средств массовой информации.
In addition, the WGSO has before it several proposals submitted by partners in the "Environment for Europe" process: Кроме того, на рассмотрении РГСДЛ находится ряд предложений, представленных партнерами по процессу "Окружающая среда для Европы":