| C. Environment: building a global consensus and capacity for action | С. Окружающая среда: формирование глобального консенсуса и потенциала для действий |
| After adoption, the Protocol will be open for signature during the Kiev Ministerial Conference "Environment for Europe" from 21 to 23 May 2003. | После принятия протокол будет открыт для подписания в ходе Киевской конференции министров "Окружающая среда для Европы" с 21 по 23 мая 2003 года. |
| The Working Group of Senior Officials "Environment for Europe" has requested a background paper on coal mine methane. | Рабочая группа старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы" обратилась с просьбой о подготовке справочного документа, посвященного шахтному метану. |
| The "Environment for Europe" process is a political framework for cooperation in environmental protection in Europe. | Процесс "Окружающая среда для Европы" представляет собой политическую основу для осуществления сотрудничества в области охраны окружающей среды в Европе. |
| His Government was already preparing for the fifth ministerial conference on the Environment for Europe process, to be held in Kiev in 2003. | Его правительство уже ведет подготовку к пятой конференции министров в рамках процесса «Окружающая среда для Европы», которая состоится в Киеве в 2003 году. |
| Environment, energy and transport: strengthening links within the ECE region | Окружающая среда, энергетика и транспорт: укрепление связей в регионе ЕЭК |
| The ECE is the secretariat for the preparatory process for the fifth ministerial conference "Environment for Europe" in 2003. | ЕЭК выполняет функции секретариата по подготовке пятой конференции на уровне министров под названием «Окружающая среда для Европы», которая состоится в 2003 году. |
| The Ministerial Conference "Environment for Europe" will make important decisions on new legal instruments, sub-regional programmes and other substantive issues, including the future of the process. | Конференция министров "Окружающая среда для Европы" примет важные решения, касающиеся новых правовых инструментов, субрегиональных программ и других важных вопросов, включая перспективы этого процесса. |
| Environment and health and the quality of life | Окружающая среда, здоровье человека и качество жизни |
| Among the issues where this might be most appropriate are the future of the "Environment for Europe" process and the session on partnerships. | Наиболее целесообразными для таких выступлений представляются вопросы о перспективах процесса "Окружающая среда для Европы" и заседание по вопросам партнерства. |
| The upcoming fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" should make a well-focused contribution to strengthening environmental security and human safety in the region. | Предстоящая пятая конференция министров "Окружающая среда для Европы" должна внести целенаправленный вклад в дело укрепления экологической безопасности и безопасности человека в регионе. |
| The "Environment for Europe" process should continue to be important for all countries in the region. | Важно, чтобы процесс "Окружающая среда для Европы" сохранял свое значение для всех стран региона. |
| ADAPTING THE "ENVIRONMENT FOR EUROPE" PROCESS TO A CHANGING GEO-POLITICAL CONTEXT | АДАПТАЦИЯ ПРОЦЕССА "ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ДЛЯ ЕВРОПЫ" К ИЗМЕНЯЮЩИМСЯ ГЕОПОЛИТИЧЕСКИМ УСЛОВИЯМ |
| Under this agenda item the Conference will be expected to discuss the future of the "Environment for Europe" process and the draft Ministerial Declaration. | В рамках данного пункта повестки дня участники Конференции, как ожидается, обсудят будущее процесса "Окружающая среда для Европы" и проект декларации министров. |
| EUROPE'S ENVIRONMENT: THE THIRD ASSESSMENT, THE KIEV REPORT. | КИЕВСКИЙ ДОКЛАД "ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ЕВРОПЫ: ТРЕТЬЯ ОЦЕНКА". |
| It is recognized that, if the Environment for Europe process is to continue, it will have to be leaner and more effective. | Признается, что, если процесс "Окружающая среда для Европы" будет продолжен, он должен стать более экономным и эффективным. |
| UNEP publication on "Women and Environment". | Публикация ЮНЕП «Женщины и окружающая среда» |
| A third task would be to evaluate future monitoring and reporting requirements within the framework of the "Environment for Europe" process. | Третья задача должна состоять в оценке будущих требований к мониторингу и представлению отчетности в рамках процесса "Окружающая среда для Европы". |
| Environment, development, education and health | Окружающая среда, развитие, образование и здравоохранение |
| UNDP, with support from the REC-CEE and the Environment and Security Initiative, has implemented an SEA capacity development initiative. | ПРООН при поддержке РЭЦ-ЦВЕ и инициативы "Окружающая среда и безопасность" осуществила инициативу по созданию потенциала для СЭО. |
| Subject to the extension of the mandate of the Steering Committee by the session on ESD at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". | Это совещание будет проведено при условии продления мандата Руководящего комитета в ходе сегмента по ОУР на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
| A large variety of assessments and analytical papers are being prepared for the Conference by the "Environment for Europe" partners. | В настоящее время партнеры по процессу "Окружающая среда для Европы" готовят к Конференции широкий круг разнообразных оценок и аналитических документов. |
| Major developments of the year include the continuation of the "Environment for Europe" process and the related Kiev ministerial conference held in late May. | К основным событиям года следует отнести продолжение процесса "Окружающая среда для Европы" и связанное с этим проведение в конце мая Киевской конференции министров. |
| Environment could be defined in different ways for different purposes and it is good to bear in mind that there is no universally accepted definition. | Окружающая среда может быть определена по-разному для разных целей, и стоило бы иметь в виду, что какого-либо общепринятого определения не существует. |
| Trade and Environment: Certification in the Timber Industry | Торговля и окружающая среда: сертификация в лесной промышленности |