Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
Gibson believed that the environment and animals are not separable items. Согласно Гибсону, животные и окружающая среда неотделимы друг от друга.
From 1925 to 1939, the IUBS worked on two main themes: information science and the environment. С 1925 по 1939 гг., IUBS работала над двумя главными темами: научная информация и окружающая среда.
The surreal environment, the amazing chess turns, and the Cold War backdrop made Fischer one of the most famous people in the world that summer. Фантастическая окружающая среда, удивительные повороты в шахматной игре в условиях холодной войны сделали тем летом Фишера одним из самых известных людей в мире.
The global economy, the geopolitical landscape, the environment, and technology are subject to constantly shifting conditions that reinforce and transform one another in a web of complex interactions. Глобальная экономика, геополитический ландшафт, окружающая среда и технологии являются объектами с постоянно меняющимися условиями, которые усиливают и преобразуют друг друга в паутине сложных взаимодействий.
Food is as important as energy, as security, as the environment. Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда.
The environment is implicated, radically implicated, right. Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно.
Observable variables to measure quality of life include wealth, employment, environment, physical and mental health, education, recreation and leisure time, and social belonging. Например, для измерения качества жизни используются такие наблюдаемые переменные, как богатство, занятость, окружающая среда, физическое и душевное здоровье, образование, отдых и время на досуг, и социальная принадлежность.
But I want to take you into one cluster that's particularly important to me, and that's the environment. Но я хочу показать вам одно скопление, особенно важное для меня, - это окружающая среда.
Urban areas, environment and energy - putting Городские районы, окружающая среда и энергия - осуществление
It will also call for an integrated approach to issues in the fields of trade, finance, investment, services, technology and environment. Кроме того, это предполагает также комплексный подход к рассмотрению вопросов в таких областях, как торговля, финансы, инвестиции, услуги, технология и окружающая среда.
It addresses such areas as education, employment, hunger and poverty, health, environment, drug abuse, juvenile delinquency and provisions for constructive leisure time activities. Он касается таких областей жизни, как образование, занятость, голод и нищета, здравоохранение, окружающая среда, злоупотребление наркотиками, преступность среди молодежи, а также предусматривает конструктивную деятельность в периоды досуга.
A report entitled "Population pressure, land use and environment: national trends" is being completed and will be published in 1995. В данный момент завершается работа над докладом, озаглавленным "Демографическое давление, использование земли и окружающая среда: национальные тенденции", и этот доклад будет опубликован в 1995 году.
B. Trade and environment: the need for mutual В. Торговля и окружающая среда: необходимость
Within the framework of the peace process, Japan was also participating particularly in the areas of environment and tourism. В рамках мирного процесса Япония также принимает участие в деятельности в таких областях, как окружающая среда и туризм.
The idea of a forum with a broad mandate covering issues such as health, environment, education and economic development was widely supported. Идея создания форума с широкими полномочиями по рассмотрению таких проблем, как здравоохранение, окружающая среда, образование и экономическое развитие, получила широкую поддержку.
C. The environment as a basis for sustainability С. Окружающая среда как основа устойчивости
K. Energy efficiency and the environment К. Рациональное использование энергии и окружающая среда
Cooperation between experts of the two communities in health and the environment; сотрудничество экспертов в таких областях, как здравоохранение и окружающая среда;
Globalization and the environment (decision 18/3) Глобализация и окружающая среда (решение 18/3)
Food is as important as energy, as security, as the environment. Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда.
The challenge that the ECE member countries are facing is to ensure that economic growth, efficient and secure energy supplies and a clean environment are compatible objectives. Проблема, стоящая перед странами - членами ЕЭК, заключается в том, чтобы обеспечить совместимость таких целей, как экономический рост, эффективное и надежное энергоснабжение и чистая окружающая среда.
Therefore these groups should be composed of experts familiar with transport legislation and other relevant legislations (work safety, environment, consumer protection). Поэтому эти группы должны состоять из экспертов, хорошо знакомых с законодательством в области транспорта и других смежных областях (охрана труда, окружающая среда, защита потребителя).
New items on the agenda include trade and environment and trade and labour standards issues. Новыми пунктами, стоящими на повестке дня, являются: торговля и окружающая среда и торговля и нормы труда.
Sustainable development, population, human resources, environment Устойчивое развитие, народонаселение, людские ресурсы и окружающая среда
There is also a growing consensus that the environment is a public good, and that its preservation should be paid for by consumers and producers alike. Все больше сторонников находит точка зрения, согласно которой окружающая среда является общим достоянием, и соответственно издержки природоохранной деятельности должны ложиться как на потребителей, так и на производителей.