Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
Within each specific area of concern - whether military, economic, environment or health - no nation can stand alone. В каждой конкретной области - будь то военная, экономическая, окружающая среда или здравоохранение - ни одно государство не может оставаться в изоляции.
Development and trade, environment, and human rights are some of them. Развитие и торговля, окружающая среда и права человека являются лишь некоторыми из них.
In the pursuit of sustainable development, trade and environment should be made mutually supportive and complementary. Стремясь к достижению устойчивого развития, торговля и окружающая среда должны оказывать поддержку друг другу и быть взаимодополняемыми.
The country's favourable climate, unpolluted environment, low labour costs and natural resources were major attractions to foreign investors. Благоприятный климат в стране, чистая окружающая среда, низкая стоимость рабочей силы и природных ресурсов чрезвычайно привлекательны для иностранных инвесторов.
With regard to ecology, we need a global perspective, as the environment is the heritage of all mankind. Что касается экологии, нам необходима глобальная перспектива, поскольку окружающая среда является наследием всего человечества.
The environment, on which survival on this planet depends, is still beset by pollution and the exhaustion of essential resources. Окружающая среда, от которой зависит выживание на этой планете, по-прежнему страдает от загрязнения и истощения необходимых ресурсов.
Forests are denuded and the environment spoiled. Вырублены леса и загрязнена окружающая среда.
Whole sectors of national production have been destructured and the environment has been dramatically affected. Целые секторы национального производства были разрушены, и серьезно пострадала окружающая среда.
He noted that the paragraph also explained the difference between the terms "ecosystem" and "environment". Он отмечает, что в этом пункте также объясняется разница между понятиями "экосистема" и "окружающая среда".
As regards the concept of the "environment", different views were expressed. Что касается понятия "окружающая среда", то были высказаны различные точки зрения.
The environment had also been a continuing theme of Central American consultations and initiatives. Окружающая среда является также постоянной темой консультаций и инициатив центральноамериканских стран.
Well... I suppose the environment can take one more for the team. Что же... я думаю, что окружающая среда может перенести еще одного, за компанию.
It expresses the conviction that a healthy environment should be an integral part of human rights. В нем утверждается, что здоровая окружающая среда должна составлять неотъемлемую часть прав человека.
MBO comprises four sectors, i.e. technology, agriculture and the natural environment, economics and service industries, and health care. Курсы СПТ работают по четырем направлениям: технология, сельское хозяйство и окружающая среда, экономика и сфера обслуживания и здравоохранение.
All programme elements contained in subprogramme two, Women, environment and sustainable development, were approved by the Board. Все программные элементы, содержащиеся в подпрограмме 2, "Женщины, окружающая среда и устойчивое развитие", были утверждены Советом.
The "stakeholders" include workers, neighbours, investors, community and the environment itself. К числу "заинтересованных" относятся трудящиеся, соседи, инвесторы, члены общины и собственно окружающая среда.
Ecology and environment (summary of legislation) Экология и окружающая среда (краткий анализ законодательных аспектов)
The fourth item I would like to address concerns global issues such as the environment and population. Четвертый момент, который я хотел бы рассмотреть, касается таких глобальных проблем, как окружающая среда и народонаселение.
That paper calls for a refocusing of technical assistance in three core areas: good governance, productive employment and the environment. В этом документе содержится призыв сфокусировать усилия по оказанию технической помощи на трех ключевых областях: благое управление, производительная занятость и окружающая среда.
It was also felt that any definition of the environment should at least include some components of the man-made environment and that the concept of "man-made environment" should not be confined to what the Special Rapporteur referred to as the "cultural environment". Была высказана также мысль о том, что любое определение окружающей среды должно, по меньшей мере, включать отдельные элементы антропогенной окружающей среды и что понятие "антропогенная окружающая среда" не должна сводиться лишь к тому, что Специальный докладчик назвал "культурной окружающей средой".
At present environment is an optional subject in the secondary school certificate examinations. В настоящее время выпускники средних школ при желании могут сдавать аттестационные экзамены по предмету "Окружающая среда".
Society and the environment cannot be thought as two separate ecosystems; they are inextricably linked. Общество и окружающая среда не должны восприниматься как две отдельные экосистемы, - они неразрывно связаны.
Economic prosperity is vital to sustainable development. So too is a healthy environment. Экономическое процветание, как и здоровая окружающая среда, имеют жизненно важное значение для устойчивого развития.
These issues include economy, water, environment, refugees and regional security. В их число входят экономика, водоснабжение, окружающая среда, беженцы и региональная безопасность.
A clean environment is necessary for all countries. Чистая окружающая среда необходима всем странам.