Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Природоохранных

Примеры в контексте "Environment - Природоохранных"

Примеры: Environment - Природоохранных
United Nations bodies and secretariats of multilateral environment agreements are considered Observers of the Platform and need not submit an application or other documentation. З. Органы Организации Объединенных Наций и секретариаты многосторонних природоохранных соглашений считаются наблюдателями Платформы без подачи заявления или других документов.
The project would aim at developing a system that could be applied to any cross- cutting topic of for any combination of multilateral environment agreements. Цель этого проекта будет заключаться в разработке системы, которую можно было бы применять к рассмотрению любого междисциплинарного вопроса в контексте того или иного сочетания многосторонних природоохранных соглашений.
The gap is particularly evident in the area of implementation of existing multilateral environment agreements. Неравенство возможностей наиболее очевидно в области осуществления действующих многосторонних природоохранных соглашений.
The Congress was currently considering legislation that, if approved, would provide constitutional guarantees on the environment. В настоящее время в парламенте рассматривается проект природоохранных гарантий, который в случае его принятия будет включен в конституцию.
Due respect should be given to the legal autonomy of the multilateral environment agreements. При этом должное внимание необходимо обратить на обеспечение правовой самостоятельности многосторонних природоохранных соглашений.
OJSC "Surgutneftegas" reviewed the results of the medium-term environment protection measures program "ECOLOGY - 2007-2009". В ОАО «Сургутнефтегаз» подведены итоги среднесрочной программы природоохранных мероприятий «ЭКОЛОГИЯ - 2007-2009».
Most environment ministries are responsible for the protection of natural resources, including nature protection. Большинство природоохранных министерств отвечает за охрану природных ресурсов, включая охрану природы.
Decision-making at the international level requires participation from both environment and education ministries as a minimum. Выработка решений на международном уровне требует как минимум участия как природоохранных министерств, так и министерств образования.
EIA is an important and effective mechanism not only for assessment but also for integration, but its implementation often requires capacity-building within the environment ministries. ОВОС представляет собой важный и эффективный механизм не только оценки, но и интеграции, однако для ее проведения часто требуется наращивание соответствующего потенциала в рамках природоохранных министерств.
UNEP has worked to develop the environment components of the Global Compact, building on its long-standing relationship with the private sector. ЮНЕП занималась разработкой природоохранных компонентов глобального договора, опираясь в этой деятельности на опыт своих многолетних связей с частным сектором.
His Government therefore supported the Executive Director's objective of bringing economic and environment considerations together. В этой связи его правительство поддержало цель Директора-исполнителя, заключающуюся в сближении экономических и природоохранных соображений.
Most of the region's environment ministries have a weak position in government. Для большинства природоохранных министерств региона характерна слабость позиций в рамках правительств.
The secretariat was encouraged to work closely with secretariats of other multilateral environment agreements to avoid duplication, maintain consistency and ensure efficient use of resources. Секретариату было рекомендовано работать в тесном взаимодействии с секретариатами других многосторонних природоохранных соглашений для недопущения дублирования усилий и обеспечения последовательности действий и эффективного использования ресурсов.
Leverage equipment support, donation especially for NIS countries (utilizing spare equipment of western environment agencies and/or private corporations). Обеспечение трансляционного оборудования, особенно для ННГ (использование незанятого оборудования природоохранных учреждений и/или частных корпораций в западных странах).
Work will also continue to improve the data for public environment expenditure statistics. Будет также продолжена работа по улучшению качества данных в области статистики государственных природоохранных затрат.
Some countries may be able to improve the climate for private investment in the environment through adopting appropriate regulatory frameworks. Некоторые страны могут в свою очередь содействовать улучшению климата для природоохранных частных инвестиций, создав для этого необходимую нормативную базу.
Most of the LDCs have well-articulated environment management plans, developed in the 1990s. В большинстве НРС в 90е годы были разработаны четкие планы проведения природоохранных мероприятий.
Major players in health and environment funding Ведущие игроки в системе финансирования здравоохранения и природоохранных мер
First, there must be a clear mandate for the use of synergies in the implementation of all multilateral environment agreements (MEAs). Во-первых, должен иметься четкий мандат на использование синергического эффекта при осуществлении всех многосторонних природоохранных соглашений (НПС).
Responsibility of PPP projects rests often with the economy, finance and transport rather than the environment ministries. Ответственность за осуществление проектов ПГЧС часто лежит не на природоохранных ведомствах, а на министерствах экономики, финансов и транспорта.
Workshop on wildlife trade legislation for district environment officers, wildlife exporters and collectors Рабочее совещание по законодательству о торговле живыми видами для районных сотрудников природоохранных органов, экспортеров живых видов и сборщиков
Current environment related expenditures in industry are only available for a small number of EU countries. Данные о текущих природоохранных расходах в промышленности имеются лишь в отношении небольшого числа стран - членов ЕС.
The secretariat seeks every opportunity for cooperative activities with the aim of integrated implementation of these multilateral environment agreements. Секретариат пользуется любой возможностью для организации совместной деятельности в интересах комплексного осуществления этих многосторонних природоохранных соглашений.
Trust funds and earmarked contributions exclude multilateral environment agreements, including the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and GEF. Целевые фонды и целевые взносы не включают средства многосторонних природоохранных соглашений (МПС), в том числе Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола и ФГОС.
The coordination among national authorities of Bosnia and Herzegovina and the nomination of competent authorities and focal points is a requirement for several multilateral environment agreements. Согласование работы национальных ведомств Боснии и Герцеговины и назначение профильных ведомств и координационных центров является требованием по ряду многосторонних природоохранных соглашений.