Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
It is proposed to redeploy one Other level post from this subprogramme to the Environment subprogramme. 19.34 Предлагается перевести одну должность прочих разрядов категории общего обслуживания из данной подпрограммы в подпрограмму "Окружающая среда".
The Environment for Europe process launched in 1991 plays an important role in that regard. Важную роль в этом отношении играет начатый в 1991 году процесс под названием "Окружающая среда для Европы".
Youth and the Environment: Lessons and Perspectives in Africa. Молодежь и окружающая среда: извлеченные уроки и перспективы в Африке.
Workshops: Women and the Environment and Systemization of Experiences with a Gender Perspective. Семинары: "Женщины и окружающая среда", "Систематизация опыта с учетом гендерных факторов".
It also agreed to include the NGO Transport and the Environment (T&E). Комитет также принял решение включить в него НПО "Транспорт и окружающая среда" (ТОС).
In Europe's Environment, wherever appropriate, responses and policy options are presented through references to such international conventions. В докладе "Окружающая среда Европы" меры и варианты политики в соответствующих случаях увязываются с такими международными конвенциями.
Cooperation with the World Bank within the framework of the Environment for Europe process. Сотрудничество со Всемирным банком в рамках процесса "Окружающая среда для Европы".
The Working Group, supported by its Executive Committee, will set the agenda for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Рабочая группа при поддержке своего Исполнительного комитета подготовит повестку дня шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
The Convention on Public Participation was adopted by the Environment for Europe Conference held on 23-25 June 1998. Конвенция об участии общественности была принята Конференцией "Окружающая среда для Европы", состоявшейся 23-25 июня 1998 года.
The tangible results achieved within the "Environment for Europe" process were recognized in that respect as examples for other regions. Ощутимые результаты, достигнутые в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", были признаны в этом отношении как примеры для других регионов.
Environment and development are even more closely linked. Окружающая среда и развитие стали еще более взаимосвязанными.
Environment and development pose a common challenge to mankind. Общей проблемой для человечества являются окружающая среда и развитие.
The Committee considered the ongoing activities under the "Environment for Europe" process, including work on energy conservation in Europe. Комитет рассмотрел текущую деятельность в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", включая работу в области энергосбережения в Европе.
The Working Group will serve as the central coordinating body for the further development of the "Environment for Europe" process. Рабочая группа будет выполнять функции основного координирующего органа в целях дальнейшего развития процесса "Окружающая среда для Европы".
We will implement the decisions of the 1995 Sofia Ministerial Conference "Environment for Europe" relevant to transboundary waters. Мы будем осуществлять решения Софийской конференции министров "Окружающая среда для Европы" 1995 года, имеющих отношение к трансграничным водам.
17.74 Subprogramme 5 comprises the work that had been carried out in 1998-1999 under subprogramme 4, Environment and sustainable development. 17.74 Подпрограмма 5 охватывает деятельность, которая в 1998-1999 годах осуществлялась в рамках подпрограммы 4 «Окружающая среда и устойчивое развитие».
The ECE secretariat circulated a scheme showing the involvement of different partners in the "Environment for Europe" process. Секретариат ЕЭК распространил схему участия различных партнеров в процессе "Окружающая среда для Европы".
The Executive Committee had also provisionally considered the future of the "Environment for Europe" process. Исполнительный комитет в предварительном порядке рассмотрел также вопрос о будущем процесса "Окружающая среда для Европы".
Environment and fundamental human rights are also indivisible. Окружающая среда и основные права человека также неделимы.
Environment is a vital issue to my Government, as our very survival depends on it. Окружающая среда является важным вопросом для моего правительства, поскольку от этого зависит наше выживание.
Environment and Corruption, Tegucigalpa, M.D.C., 24-25 September 1997. Окружающая среда и коррупция, Тегусигальпа, 24-25 сентября 1997 года.
The Economic Commission for Europe supports the "Environment for Europe" process to tackle environmental challenges. Европейская экономическая комиссия поддерживает процесс «Окружающая среда для Европы», который осуществляется в целях преодоления деградации окружающей среды.
At its special session, the Committee had finalized and approved a reform plan for the "Environment for Europe" process. На своей специальной сессии Комитет завершил разработку плана реформы процесса "Окружающая среда для Европы" и одобрил его.
Many countries participating in the "Environment for Europe" process are important exporters of forest products. Многие страны, участвующие в процессе "Окружающая среда для Европы", являются крупными экспортерами лесных товаров.
Increased co-operation between the "Environment for Europe" process and the "Environment and Health" and the "Transport and Environment" processes, with "Environment for Europe" as the main body, should be pursued. Следует продолжать наращивать сотрудничество между процессами "Окружающая среда для Европы", "Гигиена и окружающая среда" и "Транспорт и окружающая среда" с отведением ведущей роли в этой работе процессу "Окружающая среда для Европы".