Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
Author of numerous publications on environmental issues, including China's Environment and Development (1993); Studies on Environmental Services in China. Автор многих публикаций по вопросам охраны окружающей среды, включая публикацию "Окружающая среда и развитие в Китае" (1993 год); "Исследование экологических служб в Китае".
This required reallocation of certain items dealing with marine fisheries, previously subsumed under the Second Committee item on "Environment and sustainable development", to be joined with the "Law of the sea" item in the plenary. Это потребовало перегруппировки ряда пунктов, которые касались морского рыболовства и ранее рассматривались во Втором комитете по пункту "Окружающая среда и устойчивое развитие", и объединения их с пунктом "Морское право", который рассматривается на пленарных заседаниях.
Description: The Sofia Ministerial Declaration "Environment for Europe" called, inter alia, for action to ensure that all European countries reach a high level of energy efficiency by the year 2010. Описание: В Софийской декларации министров "Окружающая среда для Европы" среди прочего содержится призыв к принятию мер для обеспечения того, чтобы все европейские страны достигли к 2010 году высокого уровня энергоэффективности.
These reports would be presented by the ECE to the Ministerial Conference in the framework of the Environment for Europe Process and other relevant high level meetings; Эти доклады будут представлены ЕЭК Конференции министров в рамках осуществления процесса "Окружающая среда для Европы" и другим соответствующим совещаниям высокого уровня;
Up to six reports under the agenda item entitled "Environment and sustainable development" on themes to be determined by the Assembly; До шести докладов по пункту, озаглавленному «Окружающая среда и устойчивое развитие», по темам, определенным Ассамблеей;
In 1993, at the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Lucerne, the UNECE was entrusted with carrying out Environmental Performance Reviews in its member countries of Eastern Europe and Central Asia, which were not OECD members. В 1993 году на Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Люцерне ЕЭК ООН было поручено проводить обзоры результативности экологической деятельности в ее странах-членах из Восточной Европы и Центральной Азии, которые не являются членами ОЭСР.
It was mentioned that the Environment Programme for Europe, approved in Sofia, in its forest section, endorsed a number of ongoing Timber Committee activities, including the data monitoring and analysis work. Было также указано, что в программе "Окружающая среда для Европы", утвержденной в Софии, в разделе, касающемся лесной промышленности, одобрено проведение ряда постоянных мероприятий Комитета по лесоматериалам, включая мониторинг данных и анализ работы.
The Committee on Environmental Policy at its special session (17 January 1996) established an Ad Hoc Working Group of Senior Officials "Environment for Europe" and adopted its mandate. З. На своей специальной сессии (17 января 1996 года) Комитет по экологической политике учредил Специальную рабочую группу Старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы" и утвердил ее мандат.
He also described the three main pillars of the Division: the Environment for Europe process, including regional work for the Commission on Sustainable Development; preparing, servicing and implementing conventions and protocols; and Environmental Performance Reviews. Он также охарактеризовал три основные области работы Отдела: процесс "Окружающая среда для Европы", включая региональную деятельность для Комиссии по устойчивому развитию; подготовка, обслуживание и осуществление конвенций и протоколов; и обзоры результативности экологической деятельности.
The Ad Hoc Working Group decided that the fourth Ministerial Conference "Environment for Europe" would take place as originally planned from Tuesday, 23 June to Thursday, 25 June 1998. Специальная рабочая группа постановила, что четвертая Конференция министров "Окружающая среда для Европы" будет проведена в первоначально запланированные сроки, т.е. со вторника 23 июня по четверг 25 июня 1998 года.
The Ad Hoc Working Group agreed to consider further the Environmental Programme for Europe in the context of its discussion on the future of the "Environment for Europe" process. Специальная рабочая группа приняла решение дополнительно рассмотреть Экологическую программу для Европы в контексте обсуждения вопроса о будущем процесса "Окружающая среда для Европы".
Mr. B. FENGER of the World Health Organization's Regional Office for Europe (WHO/EURO) informed the Ad Hoc Working Group on the preparations for the Environment and Health Conference, which would be held in London from 16 to 18 June 1999. Г-н Б. ФЕНГЕР, Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ/ЕВРО), проинформировал Специальную рабочую группу о ходе подготовки Конференции "Окружающая среда и здравоохранение", которая состоится в Лондоне 16-18 июня 1999 года.
The Danish Conference secretariat circulated the responses received to the Chairman's questionnaire in June to relevant European organizations to present views on the "Environment for Europe" process. Датский секретариат Конференции распространил ответы, полученные на вопросник Председателя, который был направлен в июне соответствующим европейским организациям с просьбой представить свои замечания по процессу "Окружающая среда для Европы".
It was agreed that a new document on the future of the "Environment for Europe" process should be prepared for the next session, taking into consideration the views expressed by the Ad Hoc Working Group. ЗЗ. Было принято решение подготовить к следующей сессии новый документ по вопросу о будущем процесса "Окружающая среда для Европы", в котором должны быть учтены замечания, высказанные Специальной рабочей группой.
UNU entered into a two-year period of collaboration with Kanagawa University, Japan, in the project "Trade, Environment, and Structural Interdependency in the Asia Pacific: APEC and International Environmental Agreements". УООН заключил на два года соглашение о сотрудничестве с Канагавским университетом, Япония, в реализации проекта "Торговля, окружающая среда и структурная взаимозависимость стран азиатско-тихоокеанского региона: АТЕК и международные соглашения в области окружающей среды".
As to sections 12 and 13, Environment, and Human settlements, the relevant programmes of work were funded chiefly from extrabudgetary sources and were labouring under very difficult financial constraints. Что касается разделов 12 и 13, "Окружающая среда" и "Населенные пункты", то соответствующие программы работы в основном финансируются за счет внебюджетных средств и осуществляются в чрезвычайно трудных финансовых условиях.
The National Fund also promotes cooperation with researchers from developing countries under module 7 of the Swiss priority programme entitled "Environment", which is funded and implemented jointly with the Cooperation and Humanitarian Aid Office of the Federal Department of Foreign Affairs. Кроме того, Национальный фонд поощряет сотрудничество с исследователями из развивающихся стран в рамках модуля 7 приоритетной швейцарской программы "Окружающая среда", которая финансируется и осуществляется совместно с Управлением по сотрудничеству и гуманитарной помощи Федерального департамента иностранных дел.
Attention is drawn in particular to the suggestion of the Netherlands to establish an ad hoc task force to prepare draft guidelines on environmental compliance and enforcement for the UN/ECE region with a view to their adoption at the Fifth Ministerial Conference 'Environment for Europe'. В частности, привлекается внимание к предложению Нидерландов учредить специальную целевую группу по подготовке проекта руководящих принципов соблюдения и применения природоохранного законодательства в регионе ЕЭК ООН с целью их утверждения на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
Most of the countries were fully aware of the "Environment for Europe" process and the preparation of the Kiev report for the next ministerial conference. Большинство этих стран было хорошо осведомлено о процессе "Окружающая среда для Европы" и подготовке "Киевского доклада" к следующей конференции на уровне министров.
With progress in transition, the focus of the "Environment for Europe" process is shifting from West - East assistance towards joint policy-making in the pan-European context, resulting in significant conventions and pan-European strategies. По мере достижения прогресса в ходе переходного периода основное внимание в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" начинает уделяться уже не помощи в направлении Запад-Восток, а совместной выработке политики в общеевропейском контексте, приводящей к принятию важных конвенций и общеевропейских стратегий.
The joint session on ESD held at the Sixth "Environment for Europe" Ministerial Conference in Belgrade had recognized educators' competence as a frequent bottleneck vis-à-vis improving the quality of education. Совместное заседание по вопросам ОУР, состоявшееся в ходе шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Белграде, признало, что компетенции педагогов зачастую являются "узким местом" с точки зрения повышения качества образования.
Taking into account also Finland, Sweden, Germany, France, Poland, Italy and Ukraine, they together represent 88% of all forest resources in the countries participating in the "Environment for Europe" process. С учетом Финляндии, Швеции, Германии, Франции, Польши, Италии и Украины на их долю приходится 88% всех лесных ресурсов стран, участвующих в процессе "Окружающая среда для Европы".
The previous reports produced under the "Environment for Europe" process (EEA, 1995; EEA 1998) can also be seen as inputs into policy preparation. Предыдущие доклады, подготовленные по рубрике "Окружающая среда для Европы" (ЕЕА, 1995; ЕЕА 1998), также можно рассматривать как вклад в процесс подготовки политики.
At the second Ministerial Conference "Environment for Europe," held in Lucerne, Switzerland, in April 1993, the Ministers decided that the Performance Review Programme, initiated by OECD, could be gradually extended to the whole of Europe. На второй Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Люцерне (Швейцария) в апреле 1993 года, министры постановили, что Программа проведения обзоров результативности экологической деятельности, предложенная ОЭСР, постепенно могла бы быть распространена на всю Европу.
Environmental education has been implicit throughout the "Environment for Europe" process, but it has not to date been addressed as a major issue in and of itself. Вопросы экологического образования косвенно затрагивались на протяжении всего процесса "Окружающая среда для Европы", однако на сегодняшний день они как таковые пока еще не выделены в отдельную самостоятельную тему.