Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
PEBLDS would inform members of the Working Group on the the involvingement of the business community in the "Environment for Europe" process. Исполнительный комитет на своей шестой сессии подчеркнул важность вовлечения делового сообщества в процесс "Окружающая среда для Европы".
The "SOS Environment 24" hotline was created in 2002 and is on-call 24 hours a day, every day of the year. В 2002 году была создана линия экстренной связи "СОС - окружающая среда 24", которая действует круглосуточно в течение всего года.
In the UNECE-led "Environment for Europe" process, the framework has been formed for the development of many significant strategies and cooperative arrangements for harmonization. Возглавляемый ЕЭК ООН процесс "Окружающая среда для Европы" позволил создать основу для разработки многих важных стратегий и механизмов сотрудничества в целях гармонизации.
Both Earthjustice and the Resource and Analysis Center "Society and Environment" also participated on behalf of the European ECO Forum. Кроме того, как организация "Справедливость на земле", так и информационно-аналитический центр "Общество и окружающая среда" участвовали в заседаниях от имени Европейского ЭКО-Форума.
The organization of the panel discussion on the European Environment and Health process during CEP-20, including the potential input and follow-up, was duly considered. На совещаниях подробно рассматривалась возможность организации в ходе КЭП-20 группового обсуждения, посвященного европейскому процессу "Окружающая среда и здоровье", включая вопрос о потенциальном вкладе в его проведение и последующей деятельности.
Environment and energy: Industries adopt cleaner, resource-efficient and low-carbon patterns of production and investment, which contribute to mitigating environmental challenges and adapting to climate change. Окружающая среда и энергетика: промышленные предприятия внедряют экологически более чистые, ресурсоэффективные и основанные на снижении уровня выбросов углерода методы производства и инвестирования, которые способствуют смягчению последствий экологических проблем и адаптации к изменению климата.
In July 2003, the UNECE Timber Committee, in cooperation with the CTIED and the FAO, held a Round-table Meeting on Trade, Environment and Forests Working Together for Sustainable Development. В июле 2003 года Комитет ЕЭК ООН по лесоматериалам в сотрудничестве с КРТПП и ФАО провел совещание "за круглым столом" на тему "Леса, торговля и окружающая среда: сотрудничество в целях устойчивого развития".
The Fifth Ministerial Conference of the Environment for Europe, held in Kiev this year, was a concrete follow-up to last year's World Summit on Sustainable Development. Пятая конференция министров «Окружающая среда для Европы», которая состоялась в Киеве в текущем году, явилась конкретным шагом на пути к претворению в жизнь решений, принятых на прошлогодней Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Time table for further intergovernmental meetings on the international instrument on the prevention, control and reduction of water-related disease until the 1999 London Ministerial Conference on Environment and Health. Расписание дальнейших межправительственных совещаний по международному документу о предупреждении, ограничении и снижении степени распространения заболеваний, связанных с водой, до Лондонской конференции на уровне министров "Окружающая среда и здоровье" 1999 года.
Mr. Theo Henckens, from DHV Consultants presented the PHARE project "Transport and the Environment: A Multi-Country Approach" which covers all the Phare partner countries. Представитель организации "DHV Консалтенс" г-н Тео Хенкенс ознакомил с проектом PHARE "Транспорт и окружающая среда: международный подход", которым охвачены все страны, являющиеся партнерами этой программы.
Public participation in the Investment Fund was solicited in an analytical/Category I paper prepared for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Настоятельный призыв о государственном участии в этом инвестиционном фонде содержался в аналитическом документе/документе категории I, который был подготовлен к шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
Regional awareness of the need for sectoral integration and related tools has been steadily growing thanks notably to the "Environment for Europe" process and EU accession requirements. Степень осведомленности о необходимости ее учета в секторах и о наличии потребности в соответствующем инструментарии в регионе неуклонно растет, особенно благодаря процессу "Окружающая среда для Европы" и требованиям, связанным с присоединением к ЕС.
One of the strengths of Europe's Environment - The Dobris Assessment lies in the link which is made between environmental problems and economic sectors. Одна из сильных сторон доклада "Окружающая среда Европы - Добржишская оценка" заключается в установлении связи между экологическими проблемами и секторами экономики.
Mr. Gordon McInnes, Interim Executive Director of the European Environment Agency, and Ms. Jacqueline McGlade, EEA Executive Director designate, presented the report European Environment: the Third Assessment. Временно исполняющий обязанности Исполнительного директора Европейского агентства по окружающей среде г-н Гордон Макинес и назначенный Исполнительный директор ЕАОС г-жа Жаклин Макглейд представили доклад "Окружающая среда Европы: третья оценка".
PE 5.3, Environment: Eurostat has been co-operating with OECD in the collection, treatment, analysis and publication of data via the bi-annual joint questionnaire on the State of the Environment since 1988. ЭП 5.3, Окружающая среда: С 1988 года Евростат осуществляет сотрудничество с ОЭСР в сборе, обработке, анализе и публикации данных посредством подготовки два раза в год совместного вопросника о состоянии окружающей среды.
GE.-20280 regular meetings of Ministers of the Environment, as part of the "Environment for Europe" process in which ECE plays a coordinating role, allocate responsibility to the various institutions active in Europe on common programmes. Как правило, распределение функций между различными учреждениями, работающими в Европе по общим программам, осуществляется на регулярных совещаниях министров по охране окружающей среды в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", который координируется ЕЭК.
A seminar to present the second draft of the paper entitled "Environment and development: international cooperation" and the Proceedings of the Round Table on Environment and Development: Summary and Results was held at ICEPS on 20 October 1994. 20 октября 1994 года в ИМЭСР состоялся семинар, на котором были представлены второй проект документа, озаглавленного "Окружающая среда и развитие: международное сотрудничество", и Доклад о работе совещания "за круглым столом" по вопросам окружающей среды и развития: резюме и результаты.
(a) Information, awareness and training in site decontamination - Mr. Fritz Balkau, Industry and Environment Office, United Nations Environment Programme; а) "Информация, осведомленность и профессиональное обучение в связи с очисткой загрязненных объектов" - г-н Фритц Балкау, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде - Промышленность и окружающая среда;
The Committee welcomed the information provided by the UNECE Regional Adviser on Environment, by UNEP and by EECCA and SEE delegations on the joint UNDP-UNEP-OSCE-UNECE-REC Environment and Security Initiative. Комитет приветствовал информацию, представленную Региональным советником ЕЭК ООН по окружающей среде, ЮНЕП и делегациями ВЕКЦА и ЮВЕ в отношении инициативы "Окружающая среда и безопасность", которая совместно осуществляется ПРООН, ЮНЕП, ОБСЕ, ЕЭК ООН и РЭЦ.
In May 2003, the participants in the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" adopted and signed a protocol on pollutant release and transfer registers. В мае 2003 г. на 5-й Все-европейской конференции министров охраны окружающей среды «Окружающая среда для Европы» был принят и подписан участниками Конференции протокол про реестры выбросов и переносов загрязнителей.
Assistance and participation in regional/subregional assessments (Dobris to Kyiv "Environment for Europe" conferences + 10, subregional and regional environmental outlook reports), early warning. Оказание содействия и участие в проведении региональных/субрегиональных оценок (серия конференций +10 в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" - от Добржиша до Киева) и принятии мер по обеспечению раннего предупреждения.
This applies in particular to the Seventh Ministerial Conference "Environment for Europe" from 21 - 23 September in Astana/Kazakhstan which will focus on greening the economy in the ECE region. В число этих совещаний входят, в частности, седьмая Конференция министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится 21-23 сентября в Астане/Казахстан и в ходе которой особое внимание будет уделено такому вопросу, как учет экологических аспектов в экономике в регионе ЕЭК.
The United Nations Development Programme (UNDP)-UNEP-supported Tajikistan Poverty and Environment Initiative aims to contribute to the sustainable management of natural resources with a view to achieving pro-poor growth. Осуществляемая при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНЕП таджикистанская инициатива "Бедность и окружающая среда" имеет своей целью внести вклад в устойчивое управление природными ресурсами для достижения экономического роста в интересах бедных слоев населения.
It was also supporting a Justice and Environment Network of environmental advocacies from Austria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovakia. Она также оказывала содействие сети организаций по оказанию юридической поддержки "Справедливость и окружающая среда" из Австрии, Венгрии, Польши, Словакии, Чешской Республики и Эстонии.
A PRTR side-event was held at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007), which Switzerland sponsored and chaired. В ходе шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 1012 октября 2007 года) было организовано посвященное РВПЗ параллельное мероприятие, которое было проведено при финансовой поддержке и под руководством Швейцарии.