This document aims to facilitate the discussion by CEP during the "Environment for Europe" mid-term review. |
Настоящий документ ставит цель содействовать обсуждению КЭП в ходе среднесрочного обзора "Окружающая среда для Европы". |
Programme Component C..1 will ensure the strategic development and deployment of services under the thematic priority of Environment and Energy. |
Программный компонент С..1 обеспечит стратегическую разработку и развертывание услуг, предоставляемых в рамках тематического приоритета "Окружающая среда и энергетика". |
In addition, NBS published a statistical report, Natural Resources and Environment in the Republic of Moldova in 2010. |
Помимо этого, НБС был опубликован статистический отчет «Природные ресурсы и окружающая среда в Республике Молдова на 2010 год». |
The representative of WHO/Europe presented an overview of major developments and future plans under the Environment and Health process. |
Представитель ВОЗ-Европа в общих чертах проинформировал об основных изменениях и будущих планах по процессу "Окружающая среда и здоровье". |
In particular, the Bureau made efforts to advance the preparation of the Eighth Environment for Europe (EfE) Ministerial Conference. |
В частности, Президиум прилагал усилия для ускорения подготовки к восьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ). |
The secretariat also informed the Working Group about the decision to hold the eighth "Environment for Europe" Ministerial Conference in late 2016. |
Секретариат также сообщил Рабочей группе о решении провести в конце 2016 года восьмую Конференцию министров "Окружающая среда для Европы". |
Cooperation will be sought with UN-Water, the "Environment for Europe" process, the European Environment and Health Committee and the CEHAPE Task Force. |
Сотрудничество будет также осуществляться с механизмом ООН по водным ресурсам, процессом "Окружающая среда для Европы", Европейским комитетом по охране окружающей среды и здоровья и Целевой группой СЕНАРЕ. |
The mandate to develop the Strategy derives from the statement made by the UNECE Environment Ministers at their fifth "Environment for Europe" Conference (Kiev, May 2003). |
Мандат по подготовке Стратегии определен в заявлении министров окружающей среды региона ЕЭК ООН, сделанном на их пятой Конференции "Окружающая среда для Европы" (Киев, май 2003 года). |
Justice and Environment plans to undertake a multi-country study of the cost of judicial access for NGOs with the support of the Netherlands Ministry of Environment. |
Организация "Справедливость и окружающая среда" планирует провести в различных странах при поддержке министерства окружающей среды Нидерландов исследование по вопросу о затратах НПО на доступ в судебные органы. |
Trade and Environment: IAIA supports the United Nations Environmental Program (UNEP) training and capacity-building effort specifically via cooperation with the UNEP Trade and Environment Section. |
Торговля и окружающая среда: МАОВ поддерживает деятельность и усилия Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в области профессиональной подготовки и укрепления потенциала, прежде всего посредством сотрудничества с Секцией ЮНЕП по вопросам торговли и окружающей среды. |
This project is being carried out within the framework of Environment and Security Initiative. |
Этот проект осуществляется в рамках Инициативы "Окружающая среда и безопасность". |
It is structured in accordance with the clusters grouping the Environment subprogramme's activities. |
Его структура соответствует тематическим блокам, по которым сгруппирована подпрограммы "Окружающая среда". |
Environment is not a priority for the Governments of Albania and Romania. |
Окружающая среда не является приоритетной сферой для правительств Албании и Румынии. |
The communication strategy should also aim at increasing the transparency of the "Environment for Europe" process itself. |
Стратегия коммуникационной деятельности должна быть также направлена на обеспечение большей транспарентности самого процесса "Окружающая среда для Европы". |
The Working Group provided substantive inputs to the Kiev Conference Environment for Europe. |
Рабочая группа внесла существенный вклад в проведение Киевской конференции "Окружающая среда для Европы". |
The Committee on Environmental Policy will review the present terms of reference after the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". |
Комитет по экологической политике рассмотрит настоящий круг ведения после шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
This budget should be submitted to the open-ended "Environment for Europe" Preparatory Group at its first meeting. |
Смета должна быть представлена Подготовительной группе открытого состава "Окружающая среда для Европы" на ее первом заседании. |
The Committee established the Working Group of Senior Officials for the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" and adopted its mandate. |
Комитет учредил Рабочую группу старших должностных лиц для шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" и утвердил ее мандат. |
2 Millennium Project task force on environmental sustainability, "Environment and human well-being: a practical strategy" (2005). |
2 Целевая группа Проекта тысячелетия по экологической устойчивости: «Окружающая среда и благополучие человека: практическая стратегия» (2005). |
The decisions that explicitly refer to the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" are summarized below. |
Ниже приводится резюме решений, имеющих прямое отношение к шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
Funding for productive projects in the framework of the Gender Equity, Environment and Sustainability Programme. |
Финансирование производственных проектов в рамках программы "Гендерное равенство, окружающая среда и устойчивость". |
Environment: Approximately 30 per cent of all projects evaluated were those with primarily environmental objectives. |
Окружающая среда: приблизительно 30 процентов всех оцененных проектов составляли проекты, связанные прежде всего с достижением природоохранных целей. |
Art and Culture, Religion, Environment... |
Культура и искусство, Религия, Окружающая среда... |
Women and Environment in the Third World: Alliance for the Future. |
Женщины и окружающая среда в странах третьего мира: Альянс за будущее. |
The Environment of Albania is characterised by unique flora and fauna and a variety of landforms contained within a small nation. |
Окружающая среда Албании характеризуется уникальной флорой и фауной и разнообразными формами рек, которые находятся в небольшом островном государстве. |