Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Окружающая среда

Примеры в контексте "Environment - Окружающая среда"

Примеры: Environment - Окружающая среда
UNEP publication on "Women and Environment" (in the UNEP series on Policy Development and Law). Публикация ЮНЕП «Женщины и окружающая среда» (в серии ЮНЕП, посвященной вопросам разработки политики и права)
The "Environment for Europe" (EfE) process was initiated 20 years ago and serves as a mechanism to: Процесс "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ) был организован 20 лет тому назад и выполняет функции механизма для:
We also call on all the Economic Commission for Europe (ECE) to recognize and implement environmental education in its Education for Sustainable Development programme at the seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference, to be held in Kazakhstan in 2011. Мы также призываем Европейскую экономическую комиссию (ЕЭК) признать и осуществить экологическое образование в своей программе «Образование в интересах устойчивого развития» на седьмой Конференции министров «Окружающая среда для Европы», которая будет проведена в Казахстане в 2011 году.
Women in Europe for a Common Future took part in the Economic Commission for Europe (ECE) "Environment for Europe" conference, held in Belgrade. Сеть «Женщины Европы за общее будущее» участвовала в конференции «Окружающая среда для Европы» Европейской экономической комиссии (ЕЭК) в Белграде.
Several ODS studies published in 1997, "Private Financing for Sustainable Human Development", "Private Investment and the Environment", and "International Financial Liberalization: The Impact on World Development", among others, served as entry points for discussion on these issues. Ряд опубликованных в 1997 году исследований УИР, в том числе "Частное финансирование процесса устойчивого развития людских ресурсов", "Частные инвестиции и окружающая среда" и "Международная финансовая либерализация: воздействие на мировое развитие", послужили основой для начала диалога по этим вопросам.
The Committee was reviewing the "Environment for Europe" process and would hold another special session in January 2009 to enable submission of proposals to the sixty-third session of the Commission at the end of March 2009. Комитет в настоящее время проводит обзор процесса "Окружающая среда для Европы" и в январе 2009 года проведет еще одну специальную сессию с целью обеспечения возможностей для представления предложений к шестьдесят третьей сессии Комиссии, которая состоится в конце марта 2009 года.
Side-events promoting the Convention and the Protocol, with the active involvement of the Bureaux members and several focal points, were organized at World Water Week, the World Water Forum and the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Параллельные мероприятия по пропаганде Конвенции и Протокола были организованы при активном участии членов Президиумов и ряда координационных центров в ходе Всемирной недели водных ресурсов, Всемирного форума по водным ресурсам и шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
The present document was prepared in accordance with the "Environment for Europe" (EfE) Reform Plan to support the discussions of the Seventh EfE Ministerial Conference under one of the Conference's two main themes: sustainable management of water and water-related ecosystems. Настоящий документ был подготовлен в соответствии с планом реформы процесса "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ) с целью оказания поддержки обсуждениям, которые пройдут на седьмой Конференции министров ОСЕ по одной из двух основных тем Конференции: устойчивое управление водными ресурсами и связанными с водой экосистемами.
Funds channelled through the Environment and Security Initiative were disbursed to support the pilot project in Belarus, which received Government approval in June 2010 and was completed at the end of December 2010. Средства, предоставленные по каналам Инициативы "Окружающая среда и безопасность", были использованы в поддержку осуществления пилотного проекта в Беларуси, который был одобрен правительством в июне 2010 года и завершен в конце декабря 2010 года.
The Implementation Committee had also received information published by the Ukrainian non-governmental organization "Society and Environment", related to the changes to the Ukrainian environmental impact assessment legislation and its potential impact on Ukraine's compliance with its obligations under the Convention. Комитет по осуществлению также получил, опубликованную украинской неправительственной организацией "Общество и окружающая среда" информацию об изменениях в Законе Украины об оценке воздействия на окружающую среду и о его потенциальном влиянии на процесс соблюдения Украиной своих обязательств по Конвенции.
A draft note entitled "Environment in the UN system" has been prepared by the Executive Director of UNEP in close cooperation with members of the Group; Директор-исполнитель ЮНЕП в тесном сотрудничестве с членами Группы подготовил проект записки, озаглавленный "Окружающая среда в системе Организации Объединенных Наций";
Work through the Poverty and Environment Initiative, which is jointly administered by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, is endeavouring to focus on national plans to implement the Millennium Development Goals. Работа в рамках инициативы "Борьба с нищетой и окружающая среда", реализацией которой совместно руководят Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНЕП, стимулирует к уделению особого внимания национальным планам по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Reform Plan of the "Environment for Europe" (EfE) process stipulates that Conference outcomes may include an agreed outcome of two pages on follow-up and further actions, strictly limited, in terms of scope, to the themes of the Conference. План реформы процесса "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ) предусматривает, что итоги Конференции могли бы включать в себя согласованный итоговый документ, отражающий последующую деятельность и дальнейшие меры, строго ограниченные по своему охвату темами Конференции, объемом в две страницы.
How could the "Environment for Europe" process facilitate adaptation of UNECE countries to climate change? Каким образом процесс "Окружающая среда для Европы" мог бы содействовать адаптации стран ЕЭК ООН к изменению климата?
Following the Fifth "Environment for Europe" Ministerial Conference (2003, Kyiv, Ukraine), a set of environmental indicators were developed in order to establish a platform for measuring progress in environmental performance and the effect of measures implemented. После пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (2003 год, Киев, Украина) был разработан набор экологических показателей для создания основы для измерения прогресса в повышении результативности экологической деятельности и последствий принятых мер.
The Conference was informed about the forthcoming IAOS Conference 'Official Statistics and the Environment: Approaches, Issues, Challenges and Linkages' taking place in Chile on 20-22 October 2010. Конференция была проинформирована о предстоящей конференции МАОС "Официальная статистика и окружающая среда: подходы, вопросы, задачи и связи", которая состоится в Чили 20-22 октября 2010 года.
(b) Ensure that the second Assessment and its findings inform the discussions and decisions at the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference; Ь) обеспечить, чтобы вторая Оценка и содержащиеся в ней выводы учитывались в ходе обсуждений на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" и ее решениях;
The Secretary of the UNECE Committee on Environmental Policy (CEP) presented the background and reform of the "Environment for Europe" (EfE) process, the current state of preparations for the Seventh EfE Ministerial Conference, as well as the planned next steps. Секретарь Комитета ЕЭК ООН по экологической политике (КЭП) представил справочную информацию и реформу процесса "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ), нынешнее состояние хода подготовки к седьмой Конференции министров ОСЕ и планируемые последующие шаги.
The on-going reform of the "Environment for Europe" process is expected to reinforce this trend by putting a stronger focus on results-based, action oriented activities, including through a stronger involvement of the private sector in the process and the encouragement of multi-stakeholder partnerships. Ожидается, что текущая реформа процесса "Окружающая среда для Европы" усилит эту тенденцию благодаря акценту на опирающиеся на результаты и ориентированные на действия мероприятия, включая более активное привлечение частного сектора к процессу и поощрение партнерств между различными заинтересованными сторонами.
further strengthen collaboration with other pan-European processes relevant to THE PEP and actively contribute to the Children's Environment and Health Action Plan for Europe and its implementation. с) укреплять сотрудничество с другими общеевропейскими процессами, имеющими отношение к ОПТОСОЗ, и вносить активный вклад в реализацию Европейского плана действий "Окружающая среда и здоровье детей";
Ms. Herity (Secretary of the Committee) said that, with respect to paragraph 16 of the draft resolution, the additional resource requirement under section 14, Environment, of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 was estimated at $87,600. Г-жа Херити (секретарь Комитета) говорит, что в том, что касается пункта 16 проекта резолюции, дополнительные потребности в ресурсах по разделу 14, Окружающая среда, предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов оцениваются в 87600 долл. США.
The publication on reforming energy pricing was developed jointly by the UNECE Committee on Sustainable Energy and the Committee on Environmental Policy and presented to the fifth Ministerial Environment for Europe meeting held in Kiev (Ukraine) on 21-23 May 2003. Публикация, посвященная реформированию системы ценообразования на энергию, была подготовлена совместными усилиями Комитета ЕЭК ООН по устойчивой энергетике и Комитета по экологической политике и представлена на пятом Совещании министров "Окружающая среда для Европы", состоявшемся в Киеве (Украина) 21-23 мая 2003 года.
OSCE reconfirmed its willingness to support the process and requested that the Environment and Security (ENVSEC) Initiative be included among the partners. с) ОБСЕ подтвердила свою готовность оказать поддержку этому процессу и просила включить в число партнеров инициативу "Окружающая среда и безопасность" (ОСБ).
The representative of OSCE suggested submitting future project proposals for consideration under the Environment and Security Initiative (ENVSEC), and suggested contacting the ENVSEC national focal points to this end. Представитель ОБСЕ предложил представлять предложения по будущим проектам на рассмотрение инициативы "Окружающая среда и безопасность" (ОСБ) и вступать с этой целью в контакт с национальными координационными центрами ОСБ.
The programme of pilot projects under the Water Convention aims to support dialogue and cooperation on the development of adaptation strategies in transboundary basins, and is implemented in the framework of the Environment and Security Initiative (ENVSEC). Программа пилотных проектов в рамках Конвенции по водам направлена на поддержку диалога и сотрудничества в деле разработки стратегий адаптации в трансграничных бассейнах, и ее осуществление проходит в рамках Инициативы "Окружающая среда и безопасность" (ОСБ).