Manusia dan Lingkungan (Human and Environment) is the theme of the second floor exhibit. |
Тема второго этажа экспозиции - «Человек и окружающая среда» (Manusia dan Lingkungan). |
SUSTAINABLE DEVELOPMENT: TRADE AND ENVIRONMENT - |
УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ: ТОРГОВЛЯ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА - |
"Europe's Environment: The Dobris Assessment" is the first report to provide such an assessment. |
"Окружающая среда Европы: Добржишская оценка" представляет собой первый доклад с оценкой такого рода. |
E. The Environment from an Islamic perspective. |
ё) Окружающая среда с исламской точки зрения 168 |
Green Composites: Polymer Composites and the Environment. |
Зеленые композиты: полимерные композиты и окружающая среда. |
With the report Europe's Environment - The Dobris Assessment, a pan-European effort has been made to look into changes and their international implications. |
С помощью доклада "Окружающая среда Европы - Добржишская оценка" в общеевропейском масштабе делается попытка рассмотреть такие изменения и их международные последствия. |
The report Europe's Environment: The Dobris Assessment evaluates the importance of European industry as a whole in terms of emissions and use of natural resources. |
В докладе "Окружающая среда Европы: Добрисская оценка" проводится анализ влияния европейской промышленности в целом на уровень выбросов и использование природных ресурсов. |
The United Nations Development Programme (UNDP) is sponsoring a project in Anguilla entitled "Management of Natural Resources and the Environment". |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выступает спонсором осуществляемого в Ангилье проекта под названием "Природопользование и окружающая среда". |
(e) ENVIRONMENT (continued) |
ё) ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА (продолжение) |
Environment and the strengthening of the private sector will continue to be areas of special attention; |
Особое внимание по-прежнему будет уделяться таким направлениям, как окружающая среда и укрепление частного сектора; |
Programme area (6): Environment |
Раздел программы (6): Окружающая среда |
The latter have been nominated through UNED-UK on behalf of NGOs participating in the preparations for the 1999 London Ministerial Conference on Environment and Health. |
Последний был назначен через ЮНЕД-ЮК от имени НПО, принимавших участие в подготовке к Лондонской конференции министров "Окружающая среда и здоровье" 1999 года. |
Ireland signed the Declaration on the Phase-out of Leaded Petrol at the 1998 Aarhus Ministerial Conference "Environment for Europe". |
Ирландия подписала Декларацию о постепенном прекращении использования этилированного бензина на Орхусской конференции министров "Окружающая среда для Европы" 1998 года. |
How to ensure further development and finalization of substantive issues under the "Environment for Europe" process? |
Как обеспечить дальнейшее развитие и окончательное решение основных вопросов в рамках процесса "Окружающая среда для Европы"? |
In Poland, a national report is under preparation on the "Environment for Europe" process, which will also assess the Guidelines' implementation. |
В Польше ведется подготовка национального доклада по процессу "Окружающая среда для Европы", в котором также будет дана оценка осуществления Руководящих принципов. |
That is why the third ministerial conference on the Environment for Europe process was held in the Bulgarian capital, Sofia, in 1995. |
Именно поэтому третья Конференция на уровне министров "Окружающая среда для Европы" проводилась в 1995 году в болгарской столице, Софии. |
A new transdisciplinary and inter-agency cooperation project on "Environment and population, education and information for development (EPD)" was launched in 1994. |
В 1994 году началось осуществление нового междисциплинарного межучрежденческого проекта в области сотрудничества по теме "Окружающая среда и народонаселение, просвещение и информация в целях развития". |
The meeting agreed on the importance of putting the Environment for Europe process high on the international agenda and giving it a maximum of publicity. |
Совещание согласилось с необходимостью повысить роль процесса "Окружающая среда для Европы" в международной повестке дня и максимально усилить его информационное освещение. |
Its work is organized around three pillars: the "Environment for Europe" process; the environmental performance reviews; and the environmental conventions. |
Основополагающими в его работе являются три направления: процесс "Окружающая среда для Европы", обзоры результативности экологической деятельности и экологические конвенции. |
OF SENIOR OFFICIALS "ENVIRONMENT FOR EUROPE" |
СТАРШИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ "ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ДЛЯ ЕВРОПЫ" |
The necessity to harmonize the follow- up and implementation of actions of this Conference and the fourth Ministerial Conference "Environment for Europe" was strongly stressed. |
Была подчеркнута настоятельная необходимость согласования последующих мер по осуществлению решений этой Конференции и четвертой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
Environment - soft terrain and dense vegetation increases the risk of fuze failure. |
окружающая среда - мягкая почва и густая растительность повышают риск отказа взрывателя. |
Box 62: Environment and health in Kazakhstan |
Вставка 62: Окружающая среда и здоровье населения Казахстана |
Following the approach used in the Aarhus Conference, documents for the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" will be divided into three categories. |
В соответствии с подходом, принятым в рамках Орхусской конференции, документы пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" будут подразделяться на три категории. |
1994 Foundation and edition of the review Environment and Law (in Greek), Athens. |
Основатель и издатель журнала «Окружающая среда и право» (на греческом языке), Афины, Греция. |