Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
A review of Executive Committee working methods, including programmes and their implementation, was undertaken by the Standing Committee in April. В апреле Постоянный комитет провел обзор методов работы Исполнительного комитета, включая программы и их осуществление.
It was unfortunate that the Committee had benefited so little from the recommendations of the Committee on Conferences. Жаль, что Комитет столь мало воспользовался рекомендациями Комитета по конференциям.
The Bureau of the Steering Committee submitted a proposal for consideration to the WGSO through its Executive Committee. Бюро Руководящего комитета представило на рассмотрение РГСДЛ через ее Исполнительный комитет соответствующее предложение.
The 1267 Committee has recently begun consideration of several interesting proposals aimed at increasing the fairness and transparency of the Committee's work. Недавно Комитет 1267 приступил к рассмотрению ряда интересных предложений, направленных на повышение справедливости и транспарентности работы Комитета.
At the fifth Inter-Committee Meeting, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Michael O'Flaherty represented the Committee. На пятом межкомитетском совещании Комитет представляли г-жа Рут Уэджвуд и г-н Майкл О'Флаэрти.
The Committee welcomes the recent recommendations by the Inter-Ministerial Committee to incorporate the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination into Danish law. Комитет приветствует недавние рекомендации Межминистерского комитета относительно включения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в датское законодательств.
The Committee expressed its warm thanks and congratulations to Mrs. Tănase for her successful chairmanship of the Committee. Комитет выразил глубокую благодарность и признательность г-же Тэнасе за успешное исполнение ею обязанностей Председателя Комитета.
At the request of the Chairman of a committee, the General Committee may adjust the allocation of work to the committees. По просьбе Председателя какого-либо комитета Генеральный комитет может перераспределять работу между комитетами.
The Committee also elected, by acclamation, Mr. Fouad Rajeh as Rapporteur of the Committee. Путем аккламации Комитет также избрал г-на Фуада Раджу Докладчиком Комитета.
He thanked the Committee for inviting a former Chairman of the Special Committee as an expert. Он поблагодарил Комитет за приглашение в качестве эксперта бывшего Председателя Специального комитета.
The Committee further agreed that States members of the Committee should be invited to give their opinions on those matters. Комитет далее постановил, что государствам-членам Комитета следует предложить высказать свои мнения по этим вопросам.
The Committee also recommends that the State party ensure the wide distribution in its territory of the Committee's conclusions and recommendations. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить повсеместное распространение на его территории выводов и рекомендаций Комитета.
The Committee welcomes the establishment of a cross-sectoral committee to formulate the national plan of action. Комитет приветствует учреждение межсекторального Комитета по разработке национального плана действий.
The Committee notes that there is a continuous need for information sharing between Member States and the Committee. Комитет отмечает, что постоянно ощущается потребность в обмене информацией между государствами-членами и Комитетом.
The Committee expressed support for joint management of the Editorial Committee by ESCAP and UNISDR. Комитет высказался в поддержку совместного управления ЭСКАТО и МСУОБ работой Редакционного комитета.
The Committee welcomes the acknowledgement by the State party of contributions made by Mexican non-governmental organizations (NGOs) that submitted information to the Committee on the Optional Protocols. Комитет приветствует признание государством-участником вклада мексиканских неправительственных организаций (НПО), которые представили информацию об осуществлении Факультативных протоколов Комитету.
The Ministerial Committee is assisted in its work by a Technical Committee of technocrats/experts from the relevant Ministries. Помощь Министерскому комитету в его деятельности оказывает технический комитет экспертов/специалистов из соответствующих министерств.
The Inter-agency Committee for a Comprehensive Response to Gender-based Violence has formed a Technical Committee with the purpose of implementing a single data registry. Межведомственный комитет по вопросам комплексного подхода к гендерному насилию сформировал Технический совет в целях введения единого реестра данных.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to implement the policy advice offered by the National Traveller Monitoring and Advisory Committee. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по выполнению директивных рекомендаций Национального консультативного комитета по наблюдению за положением тревеллеров.
The independent scientific committee should regularly inform the conference steering committee about the progress made. Независимому научному комитету следует регулярно информировать о достигнутом прогрессе руководящий комитет конференции.
The Committee welcomed the publication on the Convention's website of the updated listing of the opinions of the Implementation Committee. Комитет приветствовал публикацию на веб-сайте Конвенции обновленного перечня мнений Комитета по осуществлению.
The Committee welcomes the increased cooperation by the Party concerned with the Committee. Комитет приветствует расширившееся сотрудничество соответствующей Стороны с Комитетом.
The Committee was represented by Mr. Veit Koester, Committee Chair, and Mr Vadim Nee. Комитет представляли Председатель Комитета г-н Вейт Кёстер и г-н Вадим Ни.
As all delegations are aware, the First Committee shares its conference facilities and other resources with the Fourth Committee. Как известно всем делегациям, Первый комитет делит конференционные залы и другие ресурсы с Четвертым комитетом.
Lastly, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination relied on the Third Committee's continued support in order to fulfil its mandate. Наконец, Комитет по ликвидации расовой дискриминации рассчитывает на неизменную поддержку Третьего комитета в целях выполнения своего мандата.