Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The conference steering committee should facilitate this communication. Руководящий комитет конференции должен оказывать содействие в решении этой задачи поддержания связи.
Implemented since 2008 when the policy and ERM committee were established. Осуществляется с 2008 года, когда была принята политика и учрежден комитет по ОУР.
The Committee duly completed its review before the new deadline. Комитет должным образом завершил свой обзор до истечения этого нового крайнего срока.
The Committee has designated only eight entities and five individuals. Комитет обозначил для внесения в перечень только восемь юридических и пять физических лиц.
Nonetheless, the Committee supported the participation of the secretariat. Тем не менее Комитет поддержал предложение об участии секретариата в данном совещании.
This committee meets monthly with different stakeholders. Этот комитет проводит ежемесячные совещания с различными заинтересованными сторонами.
The International Olympic Committee shares the Assembly's sense of urgency. Международный олимпийский комитет, как и Ассамблея, разделяет ощущение неотложного характера такой ситуации.
The First Committee could also benefit from revitalization. Первый комитет также мог бы выиграть от активизации своей деятельности.
The Committee reviewed the recent development progress of Equatorial Guinea, Maldives and Samoa. Комитет провел обзор прогресса в области развития, достигнутого в последнее время Экваториальной Гвинеей, Мальдивскими Островами и Самоа.
The Committee also welcomed the public administration knowledge space initiative currently being constructed. Комитет также приветствовал реализуемую в настоящее время инициативу по созданию Базы знаний по вопросам государственной службы.
The Committee welcomes the creation in 2008 of a national child helpline. Комитет приветствует введение в действие в 2008 году общенациональной телефонной службы по оказанию помощи детям.
The Committee is furthermore concerned about insufficient international cooperation to bring perpetrators to justice. Комитет далее испытывает озабоченность в связи с недостаточным объемом международного сотрудничества с целью привлечения виновных лиц к ответственности.
The Committee recommends that reported cases of discrimination be brought before the courts. Комитет рекомендует создать условия для того, чтобы сообщения о случаях дискриминации подлежали рассмотрению в судах.
The Committee would like more details. Комитет хотел бы получить пояснения на этот счет.
The Committee is concerned that corporal punishment is still practised. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что сохраняется практика применения телесных наказаний.
The Committee recalls that teachers are critical in ensuring that children receive a quality education. Комитет напоминает, что важнейшую роль в обеспечении того, чтобы дети имели возможность получить качественное образование, играют учителя.
The Committee noted that the Government had requested ILO technical assistance. Комитет отметил, что правительство обратилось в МОТ с просьбой об оказании технической помощи.
He hoped that the Committee's discussions would proceed on that basis. Оратор выражает надежду на то, что Комитет будет руководствоваться этими соображениями в своей работе.
A decentralized National Committee to Combat Violence against Women and Children has also been established. Кроме того, существует Национальный комитет по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, имеющий децентрализованную структуру.
The Committee should seek ways to minimize the spirit of confrontation that currently prevailed. Комитет должен найти способы для того, чтобы свести к минимуму дух конфронтации, преобладающий в настоящее время.
In addition, its Compliance Committee reviewed submissions of Contracting Parties each year. Кроме того, ее Комитет по соблюдению каждый год подвергает обзору данные, представляемые договаривающимися сторонами.
The resumed Review Conference decided that the Credentials Committee would continue with the same composition. Возобновленная Конференция по обзору приняла решение о том, что Комитет по проверке полномочий будет функционировать в прежнем составе.
His delegation respected the Committee and the dialogue had proved highly instructive. Его делегация уважает Комитет, и диалог, состоявшийся между ними, оказался крайне поучительным.
The Committee generally encouraged more independent evaluation of such training. Он говорит, что Комитет обычно ратует за более независимую оценку таких программ.
The measure requested by the Policy Committee should have been implemented. Данная мера, которую просил принять Комитет по вопросам политики, должна была быть реализована.