Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
Thus an on-going activity would require review by the Committee on Sustainable Energy and the UNECE Executive Committee every two years. В силу этих причин для продолжения работы Группы Комитет по устойчивой энергетике и Исполнительный комитет ЕЭК ООН должны будут пересматривать ее мандат каждые два года.
The Committee on Regional Economic Cooperation and the Committee on Statistics will meet biennially. Комитет по региональному экономическому сотрудничеству и Комитет по статистике будут проводить заседания один раз в два года.
The Committee is nevertheless concerned that this Committee is not fully operational. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что этот Комитет не функционирует в полной мере.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Independent Audit Advisory Committee did not take into account the specific environment in which MINURCAT operates. В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что Независимый консультативный комитет по ревизии не учитывал конкретные обстоятельства, в которых действует МИНУРКАТ.
This included the GEO Capacity Building Committee, User Interface Committee and Communities of Practice. К числу таких механизмов относятся Комитет ГНЗ по созданию потенциала, Комитет пользовательского интерфейса и сообщества специалистов-практиков.
The body responsible for resource allocation issues was the United Nations General Assembly's Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee). Компетентным органом в отношении вопросов распределения ресурсов является Комитет по административным и бюджетным вопросам - Пятый комитет - Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
There are also special Committees at the Management Board, such as: Credit Committee, Small Credit Committee, Assets and Liabilities Management Committee, Operational Committee and Personnel Management Committee. При Правлении функционируют также специальные комитеты - Кредитный комитет, Малый кредитный комитет, Комитет по управлению активами и пассивами, Операционный комитет и Комитет кадрового менеджмента.
The Committee encourages those States that find themselves incapable of presenting timely reports to duly inform the Committee. Комитет просит те государства, которые оказываются в таком состоянии, что они не могут своевременно представлять свои доклады, должным образом информировать Комитет об этом.
The preparatory committee prepares the presentation of the applicant before the eligibility committee. Комитет помогает обратившемуся к нему лицу оформить документы для подачи в Комитет по делам беженцев, который определяет право данного лица на получение статуса беженца.
The Advisory Committee welcomes the benefits outlined in your report and appreciates your efforts to address the Committee's concerns. Консультативный комитет приветствует те плюсы, которые обрисованы в Вашем докладе, и признателен Вам за усилия, направленные на то, чтобы учесть волнующие Комитет вопросы.
The Committee appointed by acclamation Ms. Maria Soledad Cisternas Reyes as the Committee's Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol. Комитет назначил путем аккламации г-жу Марию Соледад Систернас Рейес Специальным докладчиком Комитета по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом.
The Committee reiterated its request that the secretariat explore the possibility of holding a future Committee meeting in New York. З. Комитет вновь высказал просьбу о том, чтобы секретариат изучил возможность проведения одной из будущих сессий Комитета в Нью-Йорке.
The Advisory Committee trusts that the Board will consider the recommendations of the review committee. Консультативный комитет надеется, что Комиссия учтет рекомендации комитета по рассмотрению поправок.
The Committee has noted the replies orally provided by the delegation of the State party to questions and comments raised by Committee members. Комитет принял к сведению представленные делегацией государства-участника устные ответы на вопросы и высказанные членами Комитета замечания.
The Committee further encourages NGOs to make independent efforts to translate the Committee's documents into local languages. Комитет также предлагает НПО предпринимать независимые усилия с целью перевода документов Комитета на местные языки.
As at 28 January 2011, the Committee had 90 reports received under the three instruments which were pending consideration by the Committee. З. По состоянию на 28 января 2011 года Комитет получил 90 докладов по трем договорам, которые подлежали рассмотрению Комитетом.
A search committee to identify members of the future UN-Women Audit Advisory Committee has been established. Был сформирован комитет по отбору кандидатов для работы в будущем консультативном комитете по ревизии структуры «ООН-женщины».
The Committee also agreed to request additional information from Member States about the individuals and entities on the Committee's consolidated list. Комитет также постановил запросить у государств-членов дополнительную информацию по отдельным физическим и юридическим лицам в сводном перечне Комитета.
The Committee entrusted the secretariat with sharing those informal documents with all Committee members and coordinating the work, as needed. Комитет поручил секретариату направить эти неофициальные документы всем членам Комитета и в случае необходимости координировать соответствующую деятельность.
The Safety Committee took note of the report of the Inland Transport Committee. Комитет по вопросам безопасности принял к сведению доклад Комитета по внутреннему транспорту.
Consequently, the Committee decided to refer the issue to the Fifth Committee for its consideration. Поэтому Комитет принял решение передать этот вопрос на рассмотрение Пятому комитету.
The Committee has reactivated its Working Group and mandated it to implement the Committee's programme of cooperation with civil society. Комитет обеспечил возобновление работы своей рабочей группы и поручил ей осуществлять программу Комитета по сотрудничеству с гражданским обществом.
The Committee continued to update its website with relevant, non-confidential information pertaining to the work of the Committee. Комитет продолжал обновлять свой веб-сайт, размещая на нем соответствующую информацию неконфиденциального характера, имеющую отношение к работе Комитета.
In addition, as Committee members were always conducting their own research, the Committee had access to many sources of information. Кроме того, поскольку члены Комитета всегда ведут свою собственную научно-исследовательскую работу, Комитет имеет доступ к многочисленным источникам информации.
The Committee agreed that the secretariat would prepare a draft decision on effective participation for the consideration of the Committee. Комитет постановил, что секретариат подготовит проект решения об эффективном участии для рассмотрения Комитетом.