Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee welcomes the establishment of a Higher National Human Rights Committee which monitors the fulfilment of the State party's obligations. Комитет просит государство-участник представить дополнительную информацию о существующих на Фиджи механизмах по решению проблем, связанных с расовой дискриминацией, в рамках как внутригосударственного, так и международного права, а также об их доступности для граждан и их эффективности.
One issue of note was how the Committee could fully contribute and advise the Timber Committee on work undertaken on green building. Одним из важных вопросов является вопрос о том, каким образом Комитет мог бы представлять в полном объеме информацию и рекомендации Комитету по лесоматериалам о работе, проводимой в области "зеленого" домостроения.
The Standing Committee also requested that the text of the proposed provision be limited to the appointments of ad hoc members to the Committee of Actuaries and the Investments Committee. Постоянный комитет просил также ограничить формулировку предлагаемого положения только назначением специальных членов в Комитет актуариев и в Комитет по инвестициям.
The First Committee, the Fourth Committee and the Fifth Committee incorporated gender perspectives to a far more limited degree. Значительно реже касались гендерной проблематики в своих резолюциях Первый комитет, Четвертый комитет и Пятый комитет.
The Advisory Committee, the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Fifth Committee would then be able to provide further advice to the Secretariat. После этого Консультативный комитет, Комитет по программе и координации (КПК) и Пятый комитет смогут дать Секретариату дополнительные рекомендации.
Amongst the committees the Financial Affairs Committee, the Committee on European Affairs and the Foreign Affairs Committee take up important positions. Одними из наиболее важных комитетов являются Комитет по финансовым вопросам, Комитет по европейским делам и Комитет по иностранным делам.
These bodies are the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. Этими органами являются Комитет по экономическим, социальным и культурным правам, Комитет по ликвидации расовой дискриминации и Комитет против пыток.
Such demands emanated from interested bodies, such as the General Assembly, the Fifth Committee, the Committee on Conferences and the Committee on Information. Такие требования поступали от заинтересованных органов, таких, как Генеральная Ассамблея, Пятый комитет, Комитет по конференциям и Комитет по информации.
Gender perspectives are also taken up in the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. Рассмотрением гендерных вопросов занимаются также Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам, Исполнительный комитет по вопросам мира и безопасности и Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам.
Chair of numerous judicial committees: for example, the Courts Consultative Committee; the Evidence Recording Committee and the Cultural Education Committee. Председатель многочисленных судебных комитетов, таких как Судебный консультативный комитет, Комитет по записи показаний и Комитет по культурному образованию.
The Board was informed that, at their 2008 meetings, the Investments Committee, the Audit Committee and the Committee of Actuaries had approved the relevant declarations. Правление было информировано о том, что на своих заседаниях 2008 года Комитет по инвестициям, Ревизионный комитет и Комитет актуариев одобрили соответствующие декларации.
The Committee underlines the fact that these efforts should be coordinated with other relevant United Nations entities, in particular the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Комитет подчеркивает, что эти усилия должны координироваться с усилиями других соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций, включая Контртеррористический комитет и Исполнительный директорат Контртеррористического комитета.
The secretariat relied to a large extent on the Committee's Legal Committee, its governmental communications network and its Non-Governmental Organizations Coordinating Committee. Секретариат в значительной мере полагается на юридический комитет Комитета, его правительственную сеть связи и координационный комитет по связям с неправительственными организациями.
In April 2006 (prior to consideration by the Committee) a joint committee called the "Alternative Service System Research Committee" was set up as a policy advisory body under the Ministry of National Defence. В апреле 2006 года (до рассмотрения Комитетом) был создан объединенный комитет "Комитет по исследованиям в отношении системы альтернативной воинской службы" как консультативный орган при министерстве национальной обороны.
They include a secretariat, an operational oversight committee called the coordination support group, and a strategic oversight committee called the joint planning committee. Такими органами являются секретариат по проведению совместной оценки потребностей, оперативный контрольный комитет под названием Координационная вспомогательная группа и стратегический руководящий комитет под названием Комитет совместного планирования.
The Chief has further responsibilities as a key member of several high-level committees, including the Management Committee, the Executive Committee on ICT and the ERP Steering Committee. Кроме того, ГСИТ имеет дополнительные обязанности, являясь основным членом ряда комитетов высокого уровня, включая Комитет по вопросам управления, Исполнительный комитет по ИКТ и Руководящий комитет по проекту в области ОПР.
The Parliamentary Committee system includes, amongst many others, a Parliamentary Human Rights Committee and the Parliamentary Women's Rights Committee. В систему парламентских комитетов входят, в частности, Парламентский комитет по правам человека и Парламентский комитет по правам женщин.
Since the response is also of interest to the Fifth Committee, Guatemala proposed that the Sixth Committee transmit it to the Fifth Committee. Поскольку ответ представляет интерес также и для Пятого комитета, Гватемала предложила, чтобы Шестой комитет передал его в Пятый комитет.
The Committee invites the Fifth Committee to look into practical modalities to address this exceptional circumstance, and to inform the Committee at the next session. Комитет предлагает Пятому комитету изучить практические пути выхода из этой исключительной ситуации и информировать об этом Комитет на его следующей сессии.
The Committee was also informed that the Management Committee would also serve as the Committee for issues related to enterprise risk management. Комитет был также проинформирован о том, что Комитет по вопросам управления будет также выполнять функции Комитета по вопросам системы общеорганизационного управления рисками.
In March 2002, the Special Committee on Women of the National Assembly became a standing committee as the Women's Affairs Committee. В марте 2002 Специальный комитет по делам женщин Национального собрания стал постоянным комитетом, получившим название Комитет по делам женщин.
The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities congratulated those elected to the Committee and highlighted the prominent roles of persons with disabilities on the Committee. Председатель Комитета по правам инвалидов поздравил избранных в Комитет лиц и подчеркнул видную роль инвалидов-членов Комитета.
The Committee recommended that the Executive Committee of ECE should approve the establishment of an Intergovernmental Negotiating Committee in charge of the preparation of a Possible Framework Convention on Sustainable Housing. Комитет рекомендовал Исполнительному комитету ЕЭК одобрить учреждение межправительственного комитета для ведения переговоров по подготовке возможной рамочной конвенции об устойчивом жилищном хозяйстве.
The Committee has also established an active working relationship with the Chairman of the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Комитет установил также активные рабочие контакты с Председателем Контртеррористического комитета и Исполнительным директоратом этого Комитета.
The Committee recommended that the triennial review and the Committee's conclusions on it be submitted to the First Committee of the General Assembly at its fifty-seventh session for review. Комитет рекомендовал представить на рассмотрение Первого комитета Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии трехгодичный обзор и выводы Комитета по этому вопросу.