The Advisory Committee was informed that UNHCR planned to present a comprehensive ICT strategy to the Standing Committee in September 2005. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что УВКБ планировало представить комплексную стратегию в области ИКТ Постоянному комитету в сентябре 2005 года. |
The Committee is funded by all the organizations of the Administrative Committee on Coordination, through an agreed cost-sharing formula. |
Координационный комитет по информационным системам финансируется всеми организациями, участвующими в Административном комитете по координации на основе согласованной формулы совместного несения расходов. |
The executive management committee may create sub-committees, but these should always be chaired by a member of the committee. |
Этот комитет по административному руководству мог бы создавать подкомитеты, возглавлять которые, однако, во всех случаях должен один из членов комитета. |
She reassured the Committee that her Government disseminated information about its reports and the Committee's concluding observations through various media, including the Internet. |
Она заверяет Комитет в том, что ее правительство распространяет информацию, касающуюся его докладов и заключительных замечаний Комитета, в различных средствах массовой информации, включая Интернет. |
The Committee requests that the State party address the Committee's concerns and recommendations in detail in its next periodic report. |
Комитет просит государство-участника подробно осветить в своем следующем периодическом докладе вопросы, вызвавшие обеспокоенность Комитета, и меры, принятые в связи с его рекомендациями. |
She may form a special or temporary committee to handle a specific task as defined in her decision to form the committee. |
Председатель может также назначить специальный или временный комитет для решения конкретной задачи, которую она обозначает в своем официальном решении о создании такого комитета. |
In December 1998 the Project Review Committee (PRC) was established as a subcommittee of the Senior Policy Committee. |
В декабре 1998 года в качестве подкомитета Комитета старших должностных лиц по вопросам политики был учрежден Комитет по обзору проектов (КОП). |
The Advisory Committee was informed that the establishment of a steering committee to oversee this type of study represented best practice. |
Консультативный комитет был информирован о том, что создание руководящего комитета для надзора за проведением такого рода исследования служит примером передового опыта. |
Since NGOs looked to the Committee for guidance and inspiration they would be frustrated unless the Committee met their expectations in full. |
Поскольку НПО обращаются к Комитету за советами и вдохновляющими идеями, они будут разочарованы, если Комитет не будет в полной мере соответствовать их ожиданиям. |
The Committee notes with satisfaction the delegation's oral responses, reflecting willingness to give further consideration to areas and concerns raises by the Committee. |
Комитет с удовлетворением отметил, что устные ответы членов делегации свидетельствовали об их готовности уделять больше внимания тем направлениям и проблемам, о которых говорили члены Комитета. |
His delegation thanked the Advisory Committee for the recommendation contained in paragraph 9 of its report and hoped that the Fifth Committee would respond accordingly. |
Делегация его страны благодарит Консультативный комитет за рекомендацию, содержащуюся в пункте 9 его доклада, и надеется, что со стороны Пятого комитета последует соответствующая реакция. |
The Committee requests that the Secretariat provide this information to the Fifth Committee. |
В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что пока размеры такого резервного фонда точно не определены. |
At its annual session in October 2003 the Committee on Environmental Policy decided to leave all activities on renewables to the Committee on Sustainable Energy. |
На своей ежегодной сессии в октябре 2003 года Комитет по экологической политике решил оставить все виды деятельности, связанные с возобновляемыми источниками энергии, Комитету по устойчивой энергетике. |
The secretariat informed the Committee that no submissions had been made by Parties concerning problems with their own compliance since the Committee's last meeting. |
Секретариат проинформировал Комитет о том, что со времени проведения последнего совещания Комитета от Сторон не было получено каких-либо представлений относительно проблем с их собственным соблюдением обязательств. |
A committee known as the Extradition Committee reviews extradition requests. |
Ходатайства об экстрадиции рассматриваются соответствующим комитетом, известным как Комитет по вопросам экстрадиции. |
With regard to the results-based budgeting framework, the Committee notes that the Mission is actively pursuing the Committee's observations. |
Что касается бюджетных показателей, ориентированных на достижение результатов, то Комитет отмечает, что миссия принимает активные меры в связи с высказанными Комитетом замечаниями. |
The Fifth Committee reviews and approves additional requirements, after review by the Advisory Committee of statements of programme budget implications and/or revised estimates. |
Пятый комитет рассматривает и одобряет дополнительные потребности в расходах после проведения Консультативным комитетом обзора в отношении заявлений о последствиях для бюджета по программам и/или пересмотренных смет. |
The drafting committee within the Government Human Rights Committee established a close and productive relationship with OHCHR, which provided technical support and advice throughout. |
Редакционный комитет в составе правительственного Комитета по правам человека наладил тесные и продуктивные отношения с УВКПЧ, которое на протяжении всей работы предоставляло техническую поддержку и консультативную помощь. |
The following 5 committees have been established: Audit Committee, Compensation and Appointments Committee, Finance and Risk Committee, Governance and Shareholder Relations Committee and Investments Committee. |
Были созданы пять следующих комитетов: Комитет по аудиту, Комитет по вознаграждениям и назначениям, Комитет по финансам и рискам, Комитет по вопросам управления и связям с акционерами и Комитет по инвестициям. |
These committees include: Education and Continued Development Committee, Research and Action Committee, Social and Fund-raising Committee, Ethics and Standards Committee, and the Public Relations and Promotions Committee. |
В их число входят Комитет образования и непрерывного развития, Комитет исследований и действий, Комитет по социальным вопросам и сбору средств, Комитет по этике и стандартам и Комитет по связям с общественностью и пропаганде. |
The local organizing committee was chaired by J. Zielinski. K. Stepien was a chairman of the scientific programme committee. |
Местный организационный комитет возглавлял Е. Зелински. Председателем комитета по научным программам являлся К. Степин. В работе Ассамблеи принял участие 1681 человек; было сделано свыше 1700 устных сообщений и представлено около 700 плакатов. |
The South Sudan National Olympic Committee is the National Olympic Committee representing South Sudan. |
Национальный олимпийский комитет Южного Судана (англ. South Sudan National Olympic Committee) - организация, представляющая Южный Судан в международном олимпийском движении. |
However, the Committee already had Mr. Shearer's text and a proposal from a member of the Committee. |
Однако Комитету уже представлен текст г-на Ширера и предложение одного из членов Комитета. Поставленный вопрос послужил предметом многочисленных дискуссий, и оратор предпочел бы, чтобы Комитет продолжал работать над этой проблемой. |
The Committee might also consider making the list of names selected by the Committee for review public, perhaps on its website. |
Комитет мог бы также рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать список имен и названий, отобранных Комитетом для проведения обзора, общедоступным, например, разместив его на свой веб-сайт. |
The Unit had published its report on the Administrative Committee on Coordination before that Committee had undertaken its own reforms. |
Он отмечает, что Объединенная инспекционная группа опубликовала свой доклад об Административном комитете по координации еще до того, как Комитет в свою очередь приступил к осуществлению реформы. |