Committee for Public Hearing of ECOWAS Residents |
Комитет по общественному заслушиванию граждан стран - членов ЭКОВАС, проживающих в Кот-д'Ивуаре |
The Advisory Committee was informed that at present personnel actions are largely executed manually. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время проводки, связанные с кадровыми мерами, в значительной степени делаются вручную. |
The Committee invites Gabon to abolish the State Security Court. |
Комитет отмечает, что в государстве-участнике по-прежнему существует, хотя и не функционирует, Суд по делам, касающимся государственной безопасности. |
The Committee adopted the draft decision. |
С заявлениями выступили представители Сенегала и Франции. Комитет принял проект решения. |
The Advisory Committee reiterates its previous view that wide variations in expenditures should be fully explained. |
Консультативный комитет подтверждает высказанное им ранее мнение о том, что в случае существенной разницы в объеме расходов по той или иной статье в бюджетном документе должно содержаться исчерпывающее объяснение. |
The President established an advisory committee on human radiation experiments under a January 1994 executive order. |
В соответствии с правительственным постановлением, принятым в январе 1994 года, президент учредил Консультативный комитет по экспериментам, связанным с изучением воздействия на людей радиоактивного излучения. |
The Committee was concerned that programmes directed at aboriginal women might have discriminatory effects. |
ЗЗЗ. Комитет был обеспокоен тем, что программы, ориентированные на женщин из числа коренного населения, могут на деле оказаться дискриминационными. |
OECD Development Assistance Committee meetings on Japanese economic assistance |
1980 - 1981 годы совещания ОЭСР (Комитет содействия развитию), посвященные оказанию экономической помощи Японией |
It would be a huge contradiction if the Committee officially recognized it. |
Было бы крайне нелогичным, если бы Комитет официально признал его. Вашингтон не в первый раз пытается манипулировать мнением Комитета по вопросу о Пуэрто-Рико. |
The list of Committee assignments was provisionally approved. |
Г-жа Веджвуд спрашивает, намерен ли Комитет работать с какими-либо государствами, не представившими свои доклады. |
The Committee recommends approval of the establishment of this post. |
Деятельность секретариата, обслуживающего Комитет, финансируется из регулярного бюджета, и в настоящее время в нем имеются три утвержденные должности. |
The Committee commends the efforts made to appraise laws for discrimination against women. |
Комитет высоко оценивает усилия, предпринятые для проведения оценки законодательных актов, на предмет наличия в них положений дискриминационного характера в отношении женщин. |
In 2003 the Committee found Samoa eligible for graduation. |
В 2003 году Комитет пришел к выводу, что Самоа может быть исключена из категории наименее развитых стран. |
Steering Committee, Human Rights Watch/Helsinki, 1996- |
Руководящий комитет, Организация по наблюдению за соблюдением прав человека, Хельсинки, 1996 год |
The Sixth Committee was the only exception to that rule. |
Предполагается, что теми преимуществами, которыми пользуются в результате указанного процесса все другие комитеты, будет пользоваться и Шестой комитет. |
Another described how its committee contributed to developing and supporting Article 6 activities. |
Другая страна проинформировала о том, каким образом ее комитет вносил вклад в разработку мероприятий по статье 6 и оказывал содействие в их проведении. |
The Special Committee recommends inviting the Chair of the Sixth Committee to bring the sections of the reports of the Special Committee referring to peacekeeping operations to the attention of the Chairman of the Fourth Committee. |
Специальный комитет рекомендует предложить Председателю Шестого комитета довести разделы докладов Специального комитета, касающиеся миротворческих операций, до сведения Председателя Четвертого комитета. |
The Committee was informed that the Management Committee had accordingly adjusted the way it monitored outstanding critical OIOS recommendations. |
Комитет был проинформирован о том, что Комитет по вопросам управления соответствующим образом скорректировал порядок контроля за невыполненными рекомендациями УСВН, имеющими крайне важный характер. |
The Icelandic committee expanded its sisterhood campaign, a monthly donation initiative that also raises awareness of gender equality and UN-Women, while the Finnish committee launched a similar programme. |
Комитет Исландии расширил свою партнерскую кампанию - инициативу по ежемесячному внесению пожертвований, в рамках которой также ведется работа по повышению информированности населения о гендерном равенстве и о деятельности структуры «ООН-женщины», а Комитет Финляндии приступил к осуществлению аналогичной программы. |
United Nations Security Council subsidiary organs, including the Counter-Terrorism Committee, 1540 Committee and relevant sanctions committees |
Вспомогательные органы Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, включая Контртеррористический комитет, Комитет, учрежденный резолюцией 1540, а также соответствующие комитеты по санкциям |
As the Committee recognizes, to find a violation the Committee must conclude that the State party acted arbitrarily or denied justice. |
З. Как признает Комитет, для того чтобы признать нарушение, Комитет должен постановить, что государство-участник действовало произвольно или отказало в правосудии. |
It would be most appropriate for this Committee and the trade-related committee to arrange a joint meeting on issues of mutual relevance. |
Целесообразнее всего, чтобы этот комитет и Объединенный технический комитет по торговым отношениям договорились о проведении совместного совещания по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
The Committee notes that the Portuguese National Human Rights Committee acts as an inter-ministerial body to coordinate all governmental actions on human rights. |
Комитет принимает к сведению, что Национальный комитет по правам человека Португалии выступает в качестве межведомственного органа по координации всех действий правительственных структур в области прав человека. |
The Committee noted that the Salaries and Positions Allowances Act, 1995, establishes a National Compensation Committee charged with formulating wage recommendations for various classes of public employees. |
Комитет отметил, что в соответствии с Законом 1995 года об окладах и должностных надбавках был учрежден Национальный компенсационный комитет, в обязанности которого входит вынесение рекомендаций в отношении размеров заработной платы различных классов государственных служащих. |
The two new executive committees - the Management Committee and the Policy Committee - were meeting regularly. |
Два новых руководящих комитета - Комитет по вопросам управления и Комитет по вопросам политики - проводят заседания на регулярной основе. |