Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee welcomes non-governmental organizations (NGOs) from all parts of the State party to actively participate with the Committee. Комитет приглашает неправительственные организации (НПО) из всех районов государства-участника к активному участию в деятельности Комитета.
The work of the committee will be supported by a working-level committee. Помощь комитету в его работе будет оказывать рабочий комитет.
The Committee has engaged with the International Coordinating Committee in the process. В процессе обсуждения Комитет взаимодействует с Международным координационным комитетом.
In addition, the Committee requested the secretariat to invite Luxembourg to participate in the Committee's next session. Кроме того Комитет просил секретариат направить Люксембургу приглашение участвовать в следующей сессии Комитета.
The Committee regretted that Liechtenstein had still not provided the information requested by the Committee. Комитет с сожалением отметил, что Лихтенштейн так и не представил информацию, запрошенную Комитетом.
The Committee endorsed the Committee's biennial evaluation report. Комитет одобрил доклад о двухгодичной оценке деятельности Комитета.
The Committee endorsed the study and agreed to publish it as an official publication of the Committee. Комитет одобрил итоги исследования и постановил опубликовать его в качестве официального издания Комитета.
The Committee decided to begin a Committee initiative regarding Albania. Комитет постановил начать осуществление инициативы Комитета в отношении Албании.
The Committee agreed to finalize its recommendations to be considered by the MOP at the Committee's next session. Комитет решил завершить работу над рекомендациями, подлежащими рассмотрению СС, на следующей сессии Комитета.
The Committee invited the secretariat to circulate a revised draft for comments by the Committee members. Комитет предложил секретариату распространить исправленный проект, с тем чтобы члены Комитеты могли представить свои замечания по нему.
The Committee agreed that Mr. Lammers would coordinate comments by the Committee. Комитет постановил, что координировать проработку замечаний Комитета будет г-н Ламмерс.
The Committee remembered with great regret the passing of Frank Mullen (Ireland), an original Committee member. Комитет выразил глубокое сожаление по поводу кончины Фрэнка Маллена (Ирландия), первоначального члена Комитета.
The Committee appointed a rapporteur to further examine the information related to the first submission registered under the Committee's inquiry procedure. Комитет назначил докладчика для дальнейшего изучения информации, касающейся первого представления, зарегистрированного в соответствии с процедурой расследований Комитета.
The Committee valued that exchange, which would allow the Committee to further develop its interaction with independent national monitoring mechanisms. Комитет высоко оценил это взаимодействие, благодаря которому он сможет развивать свое сотрудничество с независимыми национальными наблюдательными механизмами.
The Committee decided to appoint a focal point to further engage the Committee in the process. Комитет постановил назначить координатора для осуществления дальнейшего сотрудничества Комитета в контексте этого процесса.
The Committee will continue contributing to the establishment and strengthening of NHRIs and NMMs through the Committee's concluding observations. З. Комитет будет и впредь способствовать созданию и укреплению НПУ и ННММ посредством заключительных замечаний Комитета.
The Committee urges the State party to ensure the effective and meaningful participation of women in decision-making processes within the National Reconciliation Committee. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное и конструктивное участие женщин в процессах принятия решений в рамках Комитета по национальному примирению.
The Committee also urges the Committee to amend the legislation that provides for the payment of damages by workers. Комитет также настоятельно призывает государство-участник внести поправки в законодательство, предусматривающее выплату трудящимися компенсации.
The Acting Chair of the Editorial Committee, Mr. Charles, reported that the Committee had held several meetings. Исполняющий обязанности Председателя Редакционного комитета г-н Чарлз сообщил, что Комитет провел несколько заседаний.
The Committee against Torture unanimously decided that financial misconduct is incompatible with serving on the Committee. З. Комитет против пыток единогласно постановил, что финансовые нарушения несовместимы с работой в составе Комитета.
The Human Rights Committee (HR Committee) emphasized, in 2010, that such crimes remained outside the military jurisdiction. Комитет по правам человека (КПЧ) подчеркнул в 2010 году, что такие преступления по-прежнему не относятся к компетенции военной юстиции.
The Steering Committee reports to the Management Committee, which is under the chairmanship of the Deputy Secretary-General. Руководящий комитет подотчетен Комитету по вопросам управления, который возглавляет первый заместитель Генерального секретаря.
The Committee may establish its own internal rules governing matters of a practical nature relating to the tasks of the Committee. Комитет может установить свои собственные внутренние правила, регулирующие вопросы практического характера, касающиеся задач Комитета.
The Committee agreed that more States should implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee. Комитет согласился с тем, что большему числу государств следует осуществлять Руководящие принципы по предупреждению образования космического мусора, принятые Комитетом.
The Committee agreed that the steering group would report to the Bureau between Committee sessions. Комитет постановил, что в период между сессиями Комитета руководящая группа будет подотчетна Бюро.