Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee often chided delegations for not fully complying with reporting guidelines. Комитет нередко упрекает делегации за то, что они не полностью следуют руководящим принципам составления докладов.
If not, they would certainly have informed the Committee. Если бы это было не так, то они, конечно же, проинформировали бы Комитет.
The Committee noted both the written and oral reports. Комитет принял к сведению как письменные, так и устные сообщения.
The Committee has no relevant substantive information to report in this regard. Комитет какой-либо существенной информацией, которая могла бы быть представлена по этому вопросу, не располагает.
The Committee welcomes these measures and trusts that other peacekeeping missions will follow suit. Комитет приветствует эти меры и надеется, что этому примеру последуют и другие миссии по поддержанию мира.
The Committee requested additional information regarding the savings obtained from the Base for all peacekeeping missions. Комитет запросил дополнительную информацию в отношении экономии для всех миссий по поддержанию мира, полученной в связи с содержанием Базы.
The Committee was informed that rate review could not be conducted as originally scheduled. Комитет был информирован о том, что обзор ставок возмещения не может быть проведен в первоначально запланированные сроки.
Point for decision: The Committee may wish to consider terminating this activity. Вопросы, требующие принятия решения: Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о прекращении этой деятельности.
The Committee also selected a replacement Liaison Officer. Кроме того, Комитет отобрал кандидатуру нового офицера связи взаимодействия.
The Committee noted that that adjustment was the largest effected under the current methodology. Комитет напомнил о том, что эта скидка является самой крупной скидкой, применяемой в соответствии с нынешней методологией.
6.5 The Committee must further consider whether domestic remedies remain available to the author. 6.5 Затем Комитет должен рассмотреть вопросы о том, какие внутренние средства правовой защиты остаются в распоряжении автора.
The Committee was informed that 35 vehicles had exceeded their useful life. Комитет был информирован о том, что у 35 автотранспортных средств истек полезный срок службы.
The Committee also notes a provision of $152,000 for vehicle insurance. Комитет принимает также к сведению ассигнования в размере 152000 долл. США по статье "Страхование автотранспортных средств".
The Committee recommends that this provision be reduced to $1.8 million. Комитет рекомендует сократить размер ассигнований по данной статье до 1,8 млн. долл. США.
The Committee concurred in entering into commitments totalling $3 million gross. Комитет дал согласие на принятие обязательств на общую сумму З млн. долл. США брутто.
The Committee took two measures in response. В связи со сложившейся ситуацией Комитет принял две меры.
There were no documents before the Committee under this item. При рассмотрении этого пункта Комитет не имел в своем распоряжении никаких документов.
The Special Committee considers this inability to visit the occupied territories unfortunate. Специальный комитет выражает сожаление по поводу того, что не имеет возможности посетить оккупированные территории.
The Special Committee was informed that administrative detainees received even less medical care than sentenced prisoners. Специальный комитет получил сообщение о том, что задержанные в административном порядке получают еще меньшую медицинскую помощь, чем отбывающие свой срок заключенные.
The Committee considered that those results were interesting and constituted some progress compared with the previous situation. Комитет выразил мнение о том, что эти результаты являются интересными и свидетельствуют об определенном прогрессе по сравнению с ранее существовавшим положением.
The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. Специальный комитет будет проводить, по мере необходимости, дальнейшие консультации с этими организациями и поддерживать с ними контакты.
Anyone who has a complaint can contact the committee. Любые лица, у которых есть жалобы, могут обращаться в комитет.
Other articles recommended for transmission to the Drafting Committee were articles 46 and 48. З. Другими статьями, рекомендованными для препровождения в Редакционный комитет, являются статьи 46 и 48.
The Committee endorsed such an attitude without reservations. Г-н Шерифис в свою очередь подчеркивает, что Комитет всецело поддерживает такой подход.
He felt that the Committee was not sufficiently involved in the preparations. Как ему представляется, Комитет, действительно, недостаточно активно участвует в подготовке упомянутой Конференции.