Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Special Committee remains committed to implementing fundamental, systemic changes as a matter of urgency, drawing on the recommendations in the Committee's 2005 report. Специальный комитет продолжает следовать курсу на проведение в первоочередном порядке глубоких, системных перемен, руководствуясь рекомендациями, содержащимися в докладе Комитета за 2005 года.
The Committee has developed the Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance, which can be consulted on the Committee's website, . Комитет подготовил указатель информации и источников помощи по вопросам борьбы с терроризмом, который вывешен на веб-сайте Комитета: .
The Committee also received a very interesting briefing by the European Union Counter-Terrorism Coordinator, Gijs de Vries, concerning issues relevant to the Committee's mandate. Комитет также заслушал весьма интересную информацию Координатора Европейского союза по вопросам борьбы с терроризмом Гийса де Фриса, касающуюся вопросов, связанных с мандатом Комитета.
The Committee is grateful to these organizations for their participation and contribution to the Committee visits and encourages the Executive Directorate to consider how this cooperation can be further developed. Комитет признателен этим организациям за их участие и вклад в поездки членов Комитета и рекомендует Исполнительному директорату рассмотреть пути дальнейшего развития этого сотрудничества.
At the same time, the Committee urges the Executive Directorate to provide the Committee with more substantial information in advance, to ensure the efficient use of resources. В то же время Комитет настоятельно призывает Исполнительный директорат представлять Комитету более существенную информацию заблаговременно, с тем чтобы обеспечить эффективное использование ресурсов.
The Advisory Committee welcomes the proposed conversion, as it reflects previously expressed views of the Committee, and recommends approval of the conversion. Комитет приветствует предлагаемое преобразование должностей, поскольку оно отражает ранее высказанное Комитетом мнение, и рекомендует его утвердить.
The Working Group was particularly interested in knowing more about the operating rules that the Committee had decided to prepare for the conduct of Committee meetings. Рабочая группа проявила особую заинтересованность в отношении рабочих правил, которые Комитет решил подготовить для проведения своих совещаний, и запросила дополнительную информацию.
The Committee discussed the concept of admissibility of communications and its relationship to the Committee's procedures for processing communications. Комитет обсудил концепцию приемлемости сообщений и ее связь с использующимися Комитетом процедурами обработки сообщений.
The Advisory Committee recommends that consideration of these requirements be deferred, pending the adoption by the General Assembly of the necessary decisions on the Independent Audit Advisory Committee. Консультативный комитет рекомендует отложить рассмотрение этих потребностей до принятия Генеральной Ассамблеей необходимых решений по Независимому консультативному комитету по ревизии.
The President of the International Court of Justice addressed the Committee. 22nd meeting The Committee continued its consideration of agenda item 75. Перед Комитетом выступил Председатель Международного Суда. 22-е заседание Комитет продолжил рассмотрение пункта 75 повестки дня.
The bill is sent to the National Assembly where the Legislative Drafting Committee of the Standing Committee, which provides a legal opinion and suggests modifications, reviews it. Законопроект представляется в Национальное собрание, где его рассматривает Законодательный редакционный комитет при Постоянном комитете, который дает свое юридическое заключение и предлагает поправки.
The Resident Coordinator acts as a Vice-Chairman of the SACB Executive Committee and chairs the Steering Committee, which leads SACB sectoral committees. Координатор-резидент действует в качестве заместителя председателя Исполнительного комитета ОКПС и возглавляет Руководящий комитет, который управляет работой секторальных комитетов ОКПС.
Mr. THORNBERRY said that the Committee would presumably receive a report from the Chairman on the outcome of consultations with the inter-committee meeting of chairpersons of treaty bodies. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что Комитет, вероятно, получит доклад от Председателя по итогам консультаций с председателями договорных органов на встрече комитетов.
The Committee could be confident that her delegation would faithfully relay any comments and conclusions made by the Committee to the relevant decision-making authorities in Senegal. Комитет может быть уверен в том, что ее делегация точно передаст соответствующим директивным органам в Сенегале все замечания и выводы, сделанные Комитетом.
He voiced his support for the system of rotation of experts followed by the interim Chemical Review Committee and expressed his thanks to all members of that Committee. Он высказался в поддержку системы ротации экспертов, которой придерживается Временный комитет по рассмотрению химических веществ, и поблагодарил всех членов этого комитета.
The interim Chemical Review Committee recommended that the Committee should decide to include tetraethyl lead and tetramethyl lead in the voluntary PIC procedure and approve the related decision guidance document. Временный комитет по рассмотрению химических веществ рекомендовал Комитету принять решение о включении тетраэтил- и тетраметилсвинца в добровольную процедуру ПОС и утвердить соответствующий документ для содействия принятию решения.
The Special Committee requests the Secretary-General to provide in his next report to the Committee a comprehensive assessment in that regard and on the basis of lessons learned. Специальный комитет просит Генерального секретаря представить Комитету в его следующем докладе всеобъемлющую оценку соответствующей деятельности на основе извлеченных уроков.
The Steering Committee agreed to mark this occasion by publishing a book on the Committee's achievements, and have a special topic on this theme. Руководящий комитет постановил отметить эту годовщину путем публикации брошюры о достижениях Комитета и включения в повестку дня специального пункта, посвященного этому вопросу.
The Committee will consider the organizational plan for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate that the Executive Director is to submit. Комитет рассмотрит организационный план в отношении Исполнительного директората Контртеррористического комитета, который должен представить Директор-исполнитель.
The secretariat informed the Committee of the outcome of the second session of THE PEP Steering Committee held on 29-30 March 2004. Секретариат проинформировал Комитет об итогах второй сессии Руководящего комитета ОПТОЗОС, которая состоялась 29-30 марта 2004 года.
The UNFPA Management Committee has discussed the information and communications technology strategy, which will be submitted to the UNFPA Executive Committee for approval. Комитет по вопросам управления ЮНФПА обсудил стратегию в области ИКТ, которая будет представлена на утверждение Исполнительному комитету.
The Committee will ensure that existing or new groups working in environmental accounting and related statistics will work in a complementary fashion with the Committee. Комитет будет обеспечивать, чтобы имеющиеся или новые группы, занимающиеся вопросами экологического учета и смежной статистики, работали с ними на взаимодополняющей основе.
Japan therefore hoped that the Sixth Committee would continue to give priority to improving the working methods of the Special Committee and enhancing its efficiency. Поэтому Япония выражает надежду на то, что Шестой комитет будет по-прежнему уделять первоочередное внимание улучшению методов работы Специального комитета и повышению его работоспособности.
This Committee is headed by a Vice Minister of Foreign Affairs who also serves as Vice Chairman of the National Committee for the Advancement of Women. Возглавляет комитет один из заместителей министра иностранных дел, который является также заместителем председателя Национального комитета по улучшению положения женщин.
After examining the merits of a case, the Committee drew up a report containing its decisions, which was submitted to the Committee of Ministers. После рассмотрения существа дела Комитет составляет заключения, содержащие его решения, которые выносятся на рассмотрение Комитета министров.