Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Advisory Committee would reconsider that question early in 1994 and submit a report to the Committee. Консультативный комитет вновь рассмотрит этот вопрос в начале 1994 года и представит доклад Комитету.
As soon as the Security Council took its decision, the Secretary-General would submit revised estimates through the Advisory Committee to the Fifth Committee. Как только Совет Безопасности примет свое решение, Генеральный секретарь представит Пятому комитету пересмотренную смету через Консультативный комитет.
The Committee was informed that UNOPS will set up its own Procurement Review and Advisory Committee (PRAC). Комитету сообщили, что УОПООН намерено создать собственный комитет по рассмотрению вопросов закупок и рекомендациям.
The Special Committee has always placed a premium on the participation of the Administering Authorities in the Committee's work. Специальный комитет всегда уделял особое внимание участию управляющих держав в работе Комитета.
The Committee against Torture shall examine the reports and recommendations which may be submitted to it by the Sub-Committee. Комитет против пыток рассматривает доклады и рекомендации, которые могут быть представлены ему Подкомитетом.
The Committee draws the State party's attention to the reporting periodicity as determined by the Committee. Комитет обращает внимание государства-участника на установленную Комитетом периодичность представления докладов.
The Committee notes an improvement in the quality and timeliness of receipt from the Secretariat of information requested by the Committee. Комитет отмечает более высокое качество и своевременность представления Секретариатом запрошенной им информации.
The Committee urges the State party to resume the dialogue with the Committee as soon as possible. Комитет настоятельно призывает государство-участник в ближайшее время возобновить диалог с Комитетом.
The Committee adopted the oral revisions, as proposed by the Rapporteur of the Special Committee of 24, without a vote. Комитет без голосования принял предложенные Докладчиком Специального комитета 24-х устные изменения.
The Committee recommends that States make their reports fully public and available to local non-governmental organizations well in advance of the Committee's examination. Комитет рекомендует государствам полностью публиковать свои доклады и направлять их местным неправительственным организациям заблаговременно до рассмотрения их Комитетом.
The Advisory Committee shares the view of the Standing Committee on the procedural aspects of this matter. Консультативный комитет разделяет мнение Постоянного комитета по процедурным аспектам этого вопроса.
The Advisory Committee has reported to the Executive Committee on new definitions of programmes and related posts. Консультативный комитет представил доклад Исполнительному комитету о новых описаниях программ и соответствующих должностей.
The Committee has also reviewed a mock up budget based on new definitions recommended by the Committee. Комитет проанализировал также проект бюджета на основе новых описаний, рекомендованных Комитетом.
The Committee appreciates the setting up of a parliamentary committee to review existing legislation to ensure its conformity with the principles and provisions of the Convention. Комитет приветствует создание Парламентского комитета по пересмотру действующего законодательства в целях обеспечения его соответствия принципам и положениям Конвенции.
The Committee recommends that the Belgian Government take account, in preparing its next report, of these conclusions and recommendations of the Committee. Комитет рекомендует бельгийскому правительству при составлении следующего доклада учесть настоящие выводы и рекомендации Комитета.
The Fifth Committee was not entitled to alter a decision that had been made by the Sixth Committee. Пятый комитет не вправе пересматривать решение, принятое Шестым комитетом.
In practice, the Committee is called on to provide follow-up to the recommendations drawn up for each Member State by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Практически Комитет призван обеспечивать выполнение рекомендаций, вынесенных Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета для каждого государства-члена.
The Voluntary Contributions Committee, a subsidiary committee of the Tribunal's Coordination Council, is chaired by the Registrar. Комитет по добровольным взносам, являющийся вспомогательным комитетом Координационного совета Трибунала, возглавляется Секретарем.
The Committee decided to establish an informal contact group on the future work program of the Committee. Комитет постановил учредить неофициальную контактную группу по программе будущей работы Комитета.
The Committee approved the lists, as revised by the Committee, in February. Комитет утвердил пересмотренные Комитетом перечни в феврале.
The Committee recommended that the issue should continue to be examined by the Interim Chemical Review Committee on the basis of specific cases. Комитет рекомендовал Межправительственному комитету по рассмотрению химических веществ продолжить рассмотрение этого вопроса на основе конкретных случаев.
The Committee draws the attention of the State party to the Committee's revised Guidelines for the preparation of reports. Комитет обращает внимание государства-участника на принятые Комитетом пересмотренные принципы подготовки докладов.
The Committee recommends that the State party reconsider its interpretation with a view to achieving full implementation of the Committee's Views. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою позицию, с тем чтобы обеспечить полное осуществление соображений Комитета.
The Special Committee should elaborate a medium- and long-term programme of the Committee. Специальный комитет должен разработать среднесрочную и долгосрочную программы работы Комитета.
The Committee looks forward to further consultations between the Secretariat and all members of the Committee on these matters. Комитет с нетерпением ожидает дальнейших консультаций между Секретариатом и всеми членами Комитета по этим вопросам.