Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee expresses its appreciation for the frank and open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. Комитет выражает удовлетворение тем, что между делегацией и членами Комитета состоялся откровенный и открытый конструктивный диалог.
The Committee agreed to collaborate with the Committee on Migrant Workers on the finalization of its general recommendation on migrant women. Комитет договорился сотрудничать с Комитетом по трудящимся-мигрантам при окончательной разработке общей рекомендации в отношении женщин-мигрантов.
The Committee welcomes the provision by national human rights institutions of country-specific information on States parties' reports that are before the pre-session working group or the Committee. Комитет приветствует представление национальными правозащитными учреждениями информации по стране в связи с докладами государств-участников, которые рассматриваются предсессионной рабочей группой или Комитетом.
If some issues remained unresolved and had to be referred to the Fifth Committee, the Sixth Committee should clearly lay out the possible options. Если отдельные вопросы останутся нерешенными и их потребуется передать Пятому комитету, Шестой комитет должен ясно изложить возможные варианты.
The Team recommends that the Committee find ways to coordinate its activities more closely with the Counter-Terrorism Committee, particularly concerning capacity-building. Группа рекомендует, чтобы Комитет изыскал пути для более тесной координации своей деятельности с Контртеррористическим комитетом, особенно в отношении наращивания потенциала.
If the Sixth Committee continued that unfortunate practice, the international community would take it as an indication that the Committee was not fulfilling its duty. Если Шестой комитет продолжит такую неудачную практику, то международное сообщество воспримет это как свидетельство невыполнения Комитетом своих обязанностей.
Referring to funding of the Committee, he said that the Committee had separate budget arrangements from other treaty bodies. В отношении финансирования Комитета оратор говорит, что Комитет имеет бюджетные договоренности, не зависящие от других договорных органов.
The Committee believes that this will ease communication between Member States and the Committee. Комитет считает, что это облегчит контакты между государствами-членами и Комитетом.
The Committee welcomes the proposal of the Executive Directorate for a proactive communication strategy, which the Committee has recently adopted. ЗЗ. Комитет приветствует предложение Исполнительного директората о введении стратегии осуществления активных связей, которая недавно была принята Комитетом.
2.5 At this stage the Committee will be focusing on requests for assistance that relate to the areas identified by the Committee. 2.5 На данном этапе Комитет будет концентрироваться на просьбах о помощи, которые связаны с областями, определенными Комитетом.
We would be more than happy to provide the Committee with a further explanation of our proposal if the Committee would find it useful. Мы с огромным удовольствием готовы представить Комитету дальнейшие разъяснения по нашему предложению, если Комитет сочтет его полезным.
The Audit Committee reports to the Director-General, with copies to the Finance Committee. Комитет по ревизии представляет доклад Генеральному директору, а копии направляются Финансовому комитету.
The Committee will submit regular reports and make recommendations to the Program and Budget Committee. Комитет будет представлять регулярные доклады и выносить рекомендации Комитету по программным и бюджетным вопросам.
The Committee discussed and adopted a note on the formulation and format of individual opinions on Committee decisions. Комитет обсудил и принял записку относительно формулирования и формата индивидуальных мнений по решениям Комитета.
Between then and the Committee's nineteenth meeting, the Committee received a further 10 communications from the public. В последующий период времени вплоть до проведения девятнадцатого Совещания Комитета Комитет получил еще десять сообщений от общественности.
The Committee was informed by the European Committee that it supported the amendment proposal. Европейское сообщество проинформировало Комитет о том, что оно поддерживает предложение о поправках.
The Committee has been informed that there is an ongoing analysis in ONUB based on the Committee's recommendations. Консультативный комитет был проинформирован о том, что эти вопросы постоянно анализируются в ОНЮБ с учетом рекомендаций Комитета.
The Committee welcomed the formal confirmation by the Intergovernmental Negotiating Committee of the experts nominated by Canada and the Philippines. Комитет приветствовал официальное утверждение Межправительственным комитетом для ведения переговоров кандидатур экспертов, предложенных Канадой и Филиппинами.
The Committee decided that the Bureau would act as the credentials committee. Комитет постановил поручить Бюро функции комитета по проверке полномочий.
The Intergovernmental Negotiating Committee considered procedures relating to the conciliation committee at its eighth, ninth and tenth sessions. Межправительственный комитет для ведения переговоров рассмотрел процедуры, касающиеся согласительной комиссии, на своих восьмой, девятой и десятой сессиях.
The Committee agreed that this text should be forwarded to the future Chemical Review Committee for its consideration. Комитет постановил, что этот текст должен быть передан на рассмотрение будущего Комитета по рассмотрению химических веществ.
The Committee may invite experts who are not members of the Committee to support it in its work. Комитет может приглашать экспертов, не являющихся членами Комитета, для оказания ему содействия в его работе.
The Advisory Committee was provided with a copy of the budget adopted by the Management Committee. Консультативный комитет получил копию бюджета, утвержденного Комитетом по вопросам управления.
The Joint Committee Steering Committee is preparing a proposal as requested by the bureaux. По просьбе бюро обоих органов Руководящий комитет Объединенного комитета в настоящее время подготавливает предложение.
The Board is of the view that this committee does not constitute an audit committee in terms of international best practices. Комиссия считает, что с точки зрения передовой международной практики данный комитет не является ревизорским комитетом.