Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
An EU-wide audit regulatory committee and extensive cooperation between member regulators would be established. Предполагается также создать единый для всего ЕС комитет по регулированию аудиторской деятельности и наладить широкое сотрудничество между регулирующими органами стран-членов.
Additionally, not all Governments reacted favourably to the Committee receiving such information. К тому же не все правительства благоприятно реагируют на то, что Комитет получает такую информацию.
The Committee expresses its concern about the continued discrimination against indigenous and minority communities. Комитет заявляет о своей обеспокоенности в связи с дискриминацией, которой по-прежнему подвергаются общины коренных народов и общины меньшинств.
The Committee was informed that the compound was quite secure. Комитет был информирован о том, что условия в районе комплекса являются вполне безопасными.
Steering committee on children and justice. Руководящий комитет Международного уголовного суда по вопросу о детях и правосудии.
Accordingly, the Committee cannot conclude that the requirement is not objective and reasonably justifiable. Поэтому Комитет не может сделать вывод о том, что это требование не является объективно и разумно оправданным.
The Committee approved the list with amendments on 15 November 2001. 15 ноября 2001 года Комитет утвердил этот перечень с внесенными в него поправками.
The Liberia sanctions committee reviews its travel ban list through a quarterly process. Комитет по санкциям в отношении Либерии пересматривает список лиц, поездки которых запрещены, на ежеквартальной основе.
The Staff Management Coordination Committee has also indicated the need for strengthened mission readiness programmes. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом также указал на необходимость расширения программ обеспечения готовности к выезду в миссии.
The Committee sought clarification of the public information activities budgeted for 2004/05. Комитет хотел бы получить разъяснения относительно предусмотренной в бюджете на 2004/05 финансовый год деятельности в области общественной информации.
The Committee requests that future performance reports include an explanation of such adjustments. Комитет просит, чтобы в будущие доклады об исполнении бюджета включалось разъяснение по поводу таких корректировок.
The Executive Committee organizations have taken this direction. Организации, входящие в Исполнительный комитет, пошли именно по этому пути.
But clearly, the Committee has not fulfilled its potential. Тем не менее очевидно, что Комитет не смог полностью реализовать свой потенциал.
The Committee firmly believes that the construction endangers international efforts aimed at resolving the conflict. Комитет твердо уверен в том, что такое строительство ставит под угрозу международные усилия, направленные на урегулирование конфликта.
The Standing Committee reviewed four protection/programme policy issues during the year. В течение года Постоянный комитет рассмотрел четыре вопроса, касающихся политики в области защиты/программ.
What we can and must do is strengthen the Committee. Все, что мы можем и должны сделать, - это укрепить Комитет.
The Committee has also established contacts with international organizations. Высказывая им свои пожелания, Комитет принимает во внимание функции, мандат и опыт каждой организации.
The Committee has a role there. Комитет может сыграть свою роль в этом вопросе.
Regarding operations, in 1999 the Standing Committee requested an information technology strategic plan. Что касается оперативной деятельности, то в 1999 году Постоянный комитет предложил подготовить стратегический план в области информационных технологий.
The Implementation Committee was currently discussing its first submission. Комитет по осуществлению в настоящее время обсуждает первое представленное ему сообщение.
The Committee did not assume that information from NGOs was well-founded. Комитет не исходит из допущения о том, что информация от НПО является вполне обоснованной.
The Committee therefore concluded that the Convention had ceased to apply. Поэтому Комитет сделал вывод о том, что в этом случае Конвенция перестала применяться.
The Committee was concerned that some political parties held racist discussions and talks. Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что расистские дискуссии и разглагольствования практикуют и некоторые политические партии.
The Committee therefore hoped that the Government would endeavour to amend this provision. В связи с этим Комитет выразил надежду на то, что правительство предпримет усилия с целью предусмотреть поправки к этому положению.
Since 1997, Committee for junior ministries on gender equality. С 1997 года существует Комитет по просвещению молодежи по вопросам гендерного равноправия.