The committee was pursuing its work and the Government had just set up a Ministerial Committee to follow up the matter. |
Комитет продолжает свою работу, а правительство только что учредило министерский комитет с целью дальнейшего изучения этого вопроса. |
Source: Department of Statistics and Censuses/General People's Committee for Planning/General People's Committee for Education and Scientific Research. |
Источник: Управление статистики и переписи населения/Высший народный комитет по вопросам планирования/Высший народный комитет по вопросам образования и научных исследований. |
No final decision should be taken until both the Advisory Committee and the Committee had carried out a full analysis of the issues surrounding IMIS. |
Никакое окончательное решение не должно приниматься до тех пор, пока Консультативный комитет и Комитет не проанализируют полностью вопросы, связанные с ИМИС. |
Inter-organizational bodies: Joint Inspection Unit; High-level Committee on Management; International Computing Centre; Information Systems Coordination Committee |
Межорганизационные органы: Объединенная инспекционная группа; Комитет высокого уровня по вопросам управления; Международный вычислительный центр; Координационный комитет по информационным системам |
The General Assembly, the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Fifth Committee are absolutely pivotal actors in that partnership. |
Генеральная Ассамблея, Специальный комитет по операциям по поддержанию мира и Пятый комитет, безусловно, играют в этом партнерстве ключевую роль. |
Parent bodies: Committee on Environmental Policy and Committee on Sustainable Energy. |
Руководящие органы: Комитет по экологической политике и Комитет по устойчивой энергетике. |
The Committee marked this occasion by publishing a book, The Joint FAO/ECE/ILO Committee: Fifty years of international cooperation in forestry. |
По случаю годовщины своего создания Комитет опубликовал брошюру "Объединенный комитет ФАО/ЕЭК/МОТ: 50 лет международного сотрудничества в области лесного хозяйства". |
It has also established a local contracts committee and a special service agreement (SSA) review committee. |
Кроме того, Бюро создало комитет по местным контрактам и комитет по рассмотрению специальных соглашений об услугах. |
The Committee is further concerned that the State party was unable to provide information about specific incidents to which the Committee drew attention. |
Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не представило информацию по конкретным инцидентам, на которые обращал внимание Комитет. |
They recalled that the Sixth Committee already considered several items on a biannual basis and called upon the Special Committee to follow this practice. |
Они напомнили о том, что Шестой комитет уже рассматривает несколько пунктов на двухгодичной основе, и призвали Специальный комитет последовать этой практике. |
The Committee is further concerned that the Myanmar National Working Committee for Women's Affairs, an operational body, is exclusively comprised of voluntary members. |
Комитет обеспокоен далее тем, что другой национальный механизм, Национальный рабочий комитет Мьянмы по делам женщин, являющийся оперативным органом, состоит исключительно из добровольцев. |
In that regard, the Sixth Committee and the Special Committee should play a more prominent role in peacekeeping. |
В этой связи следует отметить, что Шестой комитет и Специальный комитет должны играть более заметную роль в области поддержания мира. |
The Committee against Corruption and the Committee of Audit are independent bodies. |
Комитет по борьбе с коррупцией и Комитет по аудиту являются независимыми органами. |
In the meantime, two mechanisms for coordinating international electoral assistance have been established: a strategic advisory committee and a technical coordination committee. |
Тем временем были созданы два механизма координации оказания международной помощи в организации выборного цикла: Консультативный стратегический Комитет и Комитет технической координации. |
To note that the Executive Committee and Implementation Committee are independent of each other. |
отметить, что Исполнительный комитет и Комитет по выполнению не зависят друг от друга. |
The Committee has been given the new title of Employment and Social Security Committee to reflect its additional responsibilities in this respect. |
Комитет получил новое название: Комитет по вопросам занятости и социального обеспечения, для того чтобы отразить появившиеся у него в этом отношении новые функции. |
Professional Committee for the coordination of methodological and organizational tasks, and Financial and Budgetary Committee for preparing the financial transactions were created. |
Были созданы Экспертный комитет по координации методологических организационных вопросов, а также Финансово-бюджетный комитет, отвечающий за подготовку финансовой стороны переписи. |
In September 1999, the International Monetary Fund Interim Committee was transformed into the International Monetary and Financial Committee. |
В сентябре 1999 года Временный комитет Международного валютного фонда был преобразован в Международный валютный и финансовый комитет. |
That recommendation had not been approved by the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. |
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира и Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам не утвердили эту рекомендацию. |
The Committee noted the possible need for the Interim Chemical Review Committee to be protected through the use of conflict-of-interest procedures. |
Комитет отметил возможную необходимость того, чтобы Временный комитет по рассмотрению химических веществ находился под защитой процедур, предусматривающих коллизию интересов. |
However, once we all agreed to establish the Organizational Committee, this Committee should be accorded its due place and be fully utilized. |
Однако, поскольку мы все договорились создать Организационный комитет, этот комитет должен занять надлежащее место и использоваться в полном объеме. |
At the same meeting, the Main Committee held a procedural discussion with regard to the paragraphs on which consensus had not been reached in the Drafting Committee. |
На этом же заседании Главный комитет провел процедурную дискуссию в отношении пунктов, по которым в Редакционном комитет еще не был достигнут консенсус. |
The Committee encourages UNEP to continue consultations in inter-agency forums, such as the Consultative Committee on Administrative Questions. |
Комитет призывает ЮНЕП продолжать проводить консультации на межучрежденческих форумах, таких как Консультативный комитет по административным вопросам |
Two committees were formed, namely, the Rules and Procedures Committee and the Judicial Administration Committee. |
Были созданы два комитета - Комитет по правилам и процедурам и Комитет по отправлению правосудия. |
The mediation support function has already begun to use the Executive Committee, the Policy Committee and other interdepartmental mechanisms to inform and seek feedback on its evolving and growing service lines. |
Занимающиеся вопросами поддержки посредничества сотрудники уже используют Исполнительный комитет, Комитет по вопросам политики и другие междепартаментские механизмы для распространения информации о меняющихся и развивающихся формах обслуживания и получения отзывов клиентов. |