| The Committee believes that systematic monitoring and assessment against predetermined standards could be beneficial. | Комитет полагает, что в этом плане могло бы быть целесообразным проводить систематический контроль и оценку их соответствия заранее установленным стандартам. |
| The Committee welcomes the efficiencies achieved under the rule. | Комитет выражает удовлетворение повышением эффективности, достигнутым в результате применения этого правила. |
| The Government-led Enlarged Coordination Committee was established in July 2013 to address residual humanitarian needs. | В июле 2013 года для удовлетворения остающихся гуманитарных потребностей был создан Расширенный комитет по координации, действующий под эгидой правительства. |
| The Committee was informed that the reclassification was still being proposed. | Комитет был проинформирован о том, что предложение о реклассификации остается в силе. |
| Each local authority formed a new Local Traveller Accommodation Consultative Committee in 2014. | В 2014 году каждый орган местного самоуправления сформировал новый местный консультативный комитет по вопросам жилищного обеспечения "путешественников". |
| The Medical Technical Options Committee currently has 27 members including 3 co-chairs. | Комитет по техническим вариантам замены медицинских видов применения в настоящее время насчитывает 27 членов, включая трех сопредседателей. |
| The Committee welcomes the recommendation at paragraph 4.5.3 regarding capacity building for reporting. | Комитет приветствует содержащуюся в пункте 4.5.3 доклада рекомендацию в отношении наращивания потенциала в области представления докладов. |
| The Committee regrets the persisting wage gaps between women and men. | Комитет выражает сожаление в связи с сохраняющимися различиями в заработной плате между мужчинами и женщинами. |
| A National Gender Based Violence Committee was created in Zanzibar. | На Занзибаре учрежден Национальный комитет по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| Another Committee retained $12.35 million to cover its administration costs. | Другой комитет удержал 12,35 млн. долл. США для покрытия административных расходов. |
| The Committee has reviewed and considered ICT policy and security matters. | Комитет производил обзор и рассмотрение вопросов, касающихся политики в области ИКТ и обеспечения безопасности. |
| The Committee could foster new energy consumption partnerships that could also yield security benefits. | Комитет может содействовать налаживанию новых партнерских отношений в области энергопотребления, что может также принести государствам выгоды в сфере безопасности. |
| The TIP Committee, Taskforce and Protocol and Guidelines remain operational. | В стране продолжают действовать Комитет по торговле людьми, соответствующая целевая группа, а также соответствующий протокол и руководящие принципы. |
| Lastly, he urged the Committee to make efforts to manage its time properly. | Наконец, оратор настоятельно призывает Комитет приложить необходимые усилия для того, чтобы должным образом распорядиться своим временем. |
| The Committee should consider requests one by one. | Комитет должен рассматривать такие просьбы не в совокупности, а по одной. |
| A tripartite committee is formed to recommend the minimum wage. | Формируется трехсторонний комитет, который выносит рекомендацию о минимальном размере оплаты труда. |
| The Committee reviewed how the existing mechanisms could be further strengthened and better monitored. | Комитет рассмотрел вопрос о том, как существующие механизмы можно было бы еще больше укрепить и лучше контролировать. |
| A steering committee was established to monitor the mechanism and review activity reports. | Для контроля за работой этого механизма был создан руководящий комитет, который рассматривает отчеты о результатах его деятельности. |
| The Committee would appreciate such data in future. | Комитет был бы признателен за получение таких данных в будущем. |
| The Committee takes note of the National Health Policy and its implementation plan. | ЗЗ. Комитет принимает к сведению национальную политику в области здравоохранения и план по ее осуществлению. |
| A higher committee was established to oversee the programme. | Был учрежден комитет более высокого уровня для осуществления наблюдения за реализацией этой программы. |
| The Committee therefore repeated its previous direct request. | В связи с этим Комитет повторил свой предыдущий прямой запрос. |
| The ADN Safety Committee has still not dealt with this question. | Комитет по вопросам безопасности ВОПОГ до сих пор не занимался решением этого вопроса. |
| The Safety Committee considered the suggestions proposed by Ukraine and reached the following conclusions. | ЗЗ. Комитет по вопросам безопасности рассмотрел различные предложения, внесенные Украиной, и пришел к следующим выводам. |
| The Committee and its secretariat cooperate actively with OECD. | Комитет и Секретариат активно сотрудничают с Организацией экономического сотрудничества (ОЭСР). |