Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
At its resumed third session, the Committee decided that the Facilitator would present the revised draft outcome document for consideration by the Committee at its fourth session. На своей возобновленной третьей сессии Комитет постановил, что Координатор представит пересмотренный проект итогового документа для рассмотрения Комитетом на его четвертой сессии.
The Committee also thanks the delegation for the detailed answers it provided orally, which allowed for a constructive dialogue with the Committee. Кроме того, Комитет выражает признательность за подробные ответы, представленные делегацией в устной форме и позволяющие провести конструктивный диалог с Комитетом.
The Committee emphasizes that this risk was highlighted in this case by the Committee's request for interim measures of protection. Комитет подчеркивает, что об этой опасности говорилось в данном случае в просьбе Комитета о временных мерах защиты.
The Committee notes that the decision entails five meetings of the Working Group and one formal meeting of the Sixth Committee in February 2005. Комитет отмечает, что это решение повлечет за собой проведение пяти заседаний рабочей группы и одного официального заседания Шестого комитета в феврале 2005 года.
We will discuss this within the Committee, but I assure Singapore and others that the Committee will work to produce what Ambassador Mahbubani is working for. Мы обсудим это в рамках Комитета, но я заверяю Сингапур и другие делегации, что Комитет будет трудиться над выработкой того, чего добивается посол Махбубани.
The Committee welcomed his lecture and expressed its appreciation to Mr. Kopal for his valuable contribution to the work of the Committee and its Legal Subcommittee. Комитет благожелательно воспринял эту лекцию и выразил признательность г-ну Копалу за внесенный им ценный вклад в работу Комитета и его Юридического подкомитета.
The Standing Committee is assisted by the Programming Committee comprising senior officials of member States and has held 24 sessions to date. Помощь Постоянному комитету оказывает Комитет по разработке программ в составе старших должностных лиц государств-членов; на сегодняшний день он провел 24 сессии.
The Committee agreed that the legal drafting group would meet to consider the issues submitted to it by the Committee. Комитет дал согласие на то, чтобы правовая редакционная группа провела заседание для рассмотрения вопросов, представленных ей Комитетом.
The Committee considered a number of suggestions by representatives to amend particular aspects of the draft terms of reference for the POPs Review Committee. Комитет рассмотрел ряд предложений, выдвинутых представителями с целью внесения изменений по отдельным аспектам проекта круга ведения Комитета по рассмотрению СОЗ.
For the First Committee to fulfil its mandate in a changing security environment, it is urgently necessary that the Committee be strengthened. Для того чтобы Первый комитет мог выполнить свой мандат в условиях перемен в сфере безопасности, следует незамедлительно укрепить его потенциал.
At its forty-fifth session, the Committee agreed that it was important that all action teams continue to report to the Committee. На своей сорок пятой сессии Комитет согласился с важностью того, чтобы все инициативные группы продолжали представлять доклады Комитету.
In this context, the Standing Committee requested the Committee of Actuaries to make suggestions, which would be presented to the Board in 2004. В этом контексте Постоянный комитет обратился к Комитету актуариев с просьбой подготовить свои предложения, которые были бы представлены Правлению в 2004 году.
Recently the Committee took a series of active measures to implement the resolutions of the Security Council and to enhance the work of the Committee. В последнее время Комитет предпринял целый ряд энергичных мер, направленных на осуществление резолюций Совета Безопасности и совершенствование своей деятельности.
In its deliberations the Committee had before it the note by the secretariat on confirmation of experts designated for the Interim Chemical Review Committee. При рассмотрении данного пункта Комитет имел в своем распоряжении записку секретариата об утверждении экспертов, назначенных в состав Временного комитета по рассмотрению химических веществ.
Other programme collaboration opportunities include the country coordinating committee mechanism for the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria and the inter-agency coordination committee on immunization. К другим возможностям сотрудничества по программам относится страновой механизм координационного комитета для глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и межучрежденческий координационный комитет по иммунизации.
The Committee notes the difficulties the State party encounters in introducing a comprehensive system of data collection, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. Комитет отмечает трудности, с которыми сталкивается государство-участник в деле внедрения комплексной системы сбора данных, как это было рекомендовано Комитетом в его предшествующих заключительных замечаниях.
The Committee notes that the new National Child Rights Committee mentioned above is also entrusted with the monitoring of the implementation of the Convention. Комитет принимает к сведению тот факт, что упомянутому выше новому Комитету по правам ребенка поручен также мониторинг за осуществлением положений Конвенции.
The Committee welcomes the timely submission of the third report of Estonia and expresses its appreciation for the constructive dialogue that the Committee had with the delegation. Комитет приветствует своевременное представление третьего доклада Эстонии и выражает свою признательность за конструктивный диалог, который состоялся у Комитета с делегацией.
The members of the Investments Committee pointed out that the Committee was fully aware of the opportunities in emerging markets. Члены Комитета по инвестициям указали, что Комитет в полной мере осведомлен об имеющихся на формирующихся рынках возможностях.
Overall, the Committee had reviewed seven final reports during the period; the Committee's report contained short comments on each of the audit reports. В целом за указанный период Комитет рассмотрел семь окончательных докладов; в доклад Комитета были включены краткие комментарии по каждому докладу ревизоров.
The Committee had discussed this issue extensively at its last two sessions and views were reflected in the relevant reports of the Committee. Комитет подробно рассматривал этот вопрос на своих последних двух сессиях, и мнения членов Комитета отражены в соответствующих докладах Комитета.
In 2008 the Timber Committee Market Discussions were held together with the European Forestry Committee during the European Forest Week. В 2008 году Комитет по лесоматериалам провел обсуждение положения на рынке совместно с Европейской лесной комиссией в рамках Недели европейских лесов.
The Committee also emphasizes the important role of the members of the Umoja Steering Committee in supporting the recruitment of the subject matter experts required for the project. Комитет также подчеркивает важную роль членов Руководящего комитета по «Умодже» в оказании помощи в наборе профильных экспертов, необходимых для проекта.
The Committee or the Special Rapporteur, acting on behalf of the Committee, shall decide whether to transmit such request to the State party. Комитет или Специальный докладчик, действующий от имени Комитета, принимает решение о том, препровождать ли такую просьбу государству-участнику.
The Law did not speak of a Gender Equality Committee, but only for the Chair of this Committee. В законе не упоминался Комитет по гендерному равенству, и в нем говорилось лишь о председателе этого Комитета.