Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee entrusted the Bureau and other interested members of the Steering Committee with the preparation of the Meeting. Комитет поручил Бюро и другим заинтересованным членам Руководящего комитета провести работу по подготовке Совещания.
At its tenth session the Committee requested eligible Member States to present voluntary interim reports for discussion by the Committee. На своей десятой сессии Комитет просил отвечающие соответствующим требованиям государства-члены представлять на добровольной основе промежуточные доклады для их обсуждения Комитетом.
However, the Committee assumes that this situation may change in light of the continued dialogue between the Committee and Brazil. Однако Комитет предполагает, что эта ситуация может измениться в свете продолжающегося диалога между Комитетом и Бразилией.
Recently, the National Steering Committee considered the inclusion of two women representatives in the Committee. В последнее время Национальный руководящий комитет рассмотрел вопрос о включении двух женщин в свой состав.
The Mediation Committee must examine all matters referred to it by the Communities Committee. Комитет по посредничеству обязан рассматривать все дела, передаваемые ему Комитетом по вопросам общин.
The Committee took its own decisions, but remained open to discussing its consensus with the Special Committee. Комитет принимает свои собственные решения, но остается при этом открытым для обсуждения консенсуса со Специальным комитетом.
The Human Rights Committee (HR Committee) regretted the State's intention to maintain its reservation to article 22. Комитет по правам человека (КПЧ) выразил сожаление в связи с намерением государства сохранить оговорку к статье 22.
It was therefore incumbent upon the General Committee to reject the request outright or defer consideration thereof to a future meeting of the Committee. В связи с этим Генеральный комитет должен решительно отклонить данную просьбу либо отложить ее рассмотрение до следующего заседания Комитета.
6 The GICHD will inform the Steering Committee on the account situation before each meeting of the CCW Sponsorship Programme's Steering Committee. Перед каждым заседанием Руководящего комитета Программы спонсорства по КНО ЖМЦГР будет информировать Руководящий комитет о состоянии счета.
In drafting the present report, the National Human Rights Reports Drafting Committee relied on documentary research and exchanges between members of the Committee (cf. При подготовке настоящего доклада Национальный редакционный комитет основывался на изучении документальных материалов и контактах между соответствующими уполномоченными.
With regard to harmonization, the Committee already appointed representatives to attend inter-committee meetings. Что касается процесса унификации, то Комитет уже назначил своих представителей для участия в межкомитетских совещаниях.
The Committee also sets aside time for representatives of national human rights institutions to present information to the Committee. Комитет также выделяет время для представителей национальных правозащитных учреждений, с тем чтобы они могли представлять информацию в Комитете.
You will recall that the General Committee recommended that the First Committee conclude its work by 2 November. Напоминаю делегатам, что Генеральный комитет рекомендовал Первому комитету завершить свою работу к 2 ноября.
The Committee will then make recommendations to the UNECE Executive Committee on whether to continue each energy-related programme. Затем Комитет сформулирует рекомендации для Исполнительного комитета ЕЭК ООН относительно целесообразности продолжения каждой связанной с энергетикой программы.
The Second Committee was in agreement with the recommendations made in the report of the Committee for Programme and Coordination. Второй комитет согласился с рекомендациями, сделанными в докладе Комитета по программе и координации.
COMMITTEE (FOURTH COMMITTEE) 7th meeting КОМИТЕТ ПО СПЕЦИАЛЬНЫМ ПОЛИТИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ И ВОПРОСАМ ДЕКОЛОНИЗАЦИИ (ЧЕТВЕРТЫЙ КОМИТЕТ) 7-е заседание
The Committee may invite for consultation members of other committees dealing with issues related to those before the Implementation Committee. Комитет может предложить провести консультации членам других комитетов, занимающихся вопросами, смежными с теми, которые находятся на рассмотрении Комитета по осуществлению.
However, the Advisory Committee notes that underexpenditure is not projected under official travel for 2014 in the information provided to the Committee. Однако Консультативный комитет отмечает, что в информации, представленной Комитету, в 2014 году по статье «Официальные поездки» недоиспользование ассигнований не прогнозируется.
Requiring active confirmation by the Committee would mean that the Committee has to decide to maintain the listing. Требование о принятии Комитетом активных мер для сохранения той или иной позиции в перечне означает, что Комитет должен будет принять соответствующее решение.
The Committee recommends increased dissemination of the State party report as well as the Committee's concluding observations and recommendations to all parliamentarians. Комитет рекомендует активизировать усилия по распространению среди всех парламентариев данных, содержащихся в докладе государства-участника, а также информации о заключительных замечаниях и рекомендациях Комитета.
The Committee would therefore develop a working document detailing general criteria or factors to guide the determination of when a Committee initiative might be started. Исходя из этого, Комитет разработает рабочий документ с подробным описанием общих критериев или факторов, которыми необходимо будет руководствоваться при определении того, когда может инициироваться инициатива Комитета.
The Committee agreed that the regional report should be finalized before the 76th Committee Session (November 2015) and printed as an official publication. Комитет постановил, что региональный доклад должен быть окончательно доработан до семьдесят шестой сессии Комитета (ноябрь 2015 года) и выпущен в качестве официальной публикации.
That Report was examined by the CEDAW Committee at its Session in 1997 following upon which the Committee issued some important concluding comments. Этот доклад был рассмотрен Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин на его сессии в 1997 году, после чего Комитет опубликовал ряд важных заключительных замечаний.
In accordance with the interim measures by the Human Rights Committee, the forced slaughtering should be ceased until the Committee has examined the communication. В соответствии с установленным Комитетом по правам человека порядком принятия временных мер принудительный забой должен прекратиться до тех пор, пока Комитет не рассмотрит это сообщение.
The Advisory Committee was also informed that UNEP intended to request an additional regular budget post for the Committee. Консультативный комитет был также проинформирован о том, что ЮНЕП намерена просить о создании финансируемой из регулярного бюджета дополнительной должности для Комитета.