Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee also encourages the State party to involve civil society organizations in the implementation of the Committee's recommendations and the preparation of the next periodic report. Комитет также предлагает государству-участнику привлечь организации гражданского общества к осуществлению рекомендаций Комитета и подготовке следующего периодического доклада.
The Committee recommended that the Commission approve the decisions of the Committee. Комитет рекомендовал Комиссии одобрить решения Комитета.
On the basis of an informal paper prepared by the secretariat in cooperation with the Committee's Chairperson, the Committee will discuss and finalize its rules of procedure. На основе неофициального документа, подготовленного секретариатом совместно с председателем Комитет обсудит и доработает свои правила процедуры.
The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines. Комитет приветствует высокое качество документа, представленного государством-участником в соответствии с руководящими принципами Комитета.
Tape recordings of the Committee's proceedings were used by the outside world as part of the Committee's documentation. Звукозаписи заседаний Комитет используются внешней аудиторий как часть документации Комитета.
The Advisory Committee notes that the Sixth Committee has considered the legal aspects of the reports pursuant to paragraph 48 of General Assembly resolution 66/237. Консультативный комитет отмечает, что в соответствии с пунктом 48 резолюции 66/237 Генеральной Ассамблеи Шестой комитет рассмотрел правовые аспекты этих докладов.
During the briefing, the Committee was informed that the Management Committee had changed its modus operandi for monitoring the implementation of OIOS recommendations. В ходе брифинга Комитет был проинформирован о том, что Комитет по вопросам управления изменил порядок осуществления контроля за выполнением рекомендаций УСВН.
The bureaux suggested renaming the Timber Committee the "Forest Products and Services Committee" to better reflect its areas of work. Бюро предложили переименовать Комитет по лесоматериалам в "Комитет по лесным товарам и услугам леса", что позволит отразить его области работы.
"Petroleum Monitoring Committee" shall mean the committee and the subcommittees established in accordance with Article 10. «Комитет по надзору в нефтяной отрасли» означает комитет и подкомитеты, созданные в соответствии со статьей 10.
Responsible for Committee on Contributions (Fifth Committee) of the General Assembly, 2011 to present ответственный за Комитет по взносам (Пятый комитет) Генеральной Ассамблеи, с 2011 года по настоящее время
Committee on Information and Communications Technology to be converted into a technology committee. Комитет по информационной и коммуникационной технологии необходимо преобразовать в комитет по технологии.
In addition to the two working groups, a Scientific Advisory Committee (SAC) as well as a Steering Committee were formed. Помимо этих двух рабочих групп, были сформированы Научно-консультативный комитет (НКК), а также Руководящий комитет.
The Committee on the Global Financial System and the Markets Committee plays a key role in reaching consensus on priorities to improve the BIS statistics. Комитет по глобальной финансовой системе и Комитет по рынкам играют ключевую роль в достижении консенсуса по приоритетным направлениям совершенствования статистики БМР.
The Committee Bureau shall elect one Chairperson, two Vice-Chairpersons and as many additional Bureau members as the Committee deems appropriate. Комитет избирает одного Председателя, двух заместителей Председателя и столько дополнительных членов Бюро, сколько Комитет сочтет нужным.
The Committee recalls that Ismail Al Khazmi was arrested on 17 June 2006, and detained, in circumstances which the Committee has found to be arbitrary. Комитет напоминает, что Исмаил аль-Хазми был арестован 17 июня 2006 года и содержался в обстоятельствах, которые Комитет считает произвольными.
The Committee will continue to keep the Economic and Social Council informed of its discussions regarding working methods which the Committee has been continuously seeking to improve. Комитет будет и впредь информировать Экономический и Социальный Совет о проводимых им обсуждениях методов работы, которые Комитет неизменно стремится совершенствовать.
The Counter-Terrorism Committee and the 1267 Committee have indicated their interest in participating in those workshops. Контртеррористический комитет и Комитет, учрежденный резолюцией 1267, проявили заинтересованность в том, чтобы принять участие в этих практикумах.
All the organizations present expressed their commitment to provide the Committee with information relevant to the Committee's task of considering reports. Все эти организации заявили о своей готовности снабжать Комитет информацией, связанной с возложенной на Комитет задачей по рассмотрению докладов.
The Advisory Committee notes that this post, which the Committee recommended establishing for the biennium 2004-2005, is being resubmitted. Консультативный комитет отмечает, что эта должность, которую Комитет рекомендовал учредить на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, вновь представляется на утверждение.
Under governance recommendation 2, the Steering Committee recommends that the Secretary-General establish an executive management committee to support him in his role as Chief Administrative Officer. Согласно рекомендации 2 в отношении управления Руководящий комитет рекомендует Генеральному секретарю создать комитет административных руководителей для оказания ему содействия в осуществлении функций главного административного должностного лица.
The Committee was also informed that its comments, if any, would be forwarded to the Committee for Programme and Coordination. Комитет был проинформирован также о том, что его замечания, при наличии таковых, будут направлены в Комитет по программе и координации.
The Committee called for the approval of procedures proposed essentially to implement the flexibility previously postulated by the Committee. Комитет призвал утвердить процедуры, предложенные в основном для обеспечения гибкости, которую Комитет ранее выдвигал в качестве необходимого условия.
UNESCO referred to the International Bioethics Committee and the Intergovernmental Bioethics Committee, highlighting their membership and functions. ЮНЕСКО упомянула Международный комитет по биоэтике и Межправительственный комитет по биоэтике и представила информацию об их членском составе и функциях.
An ad hoc committee had been created to review requests for asylum and the new law would formally establish that committee. Был учрежден специальный комитет по рассмотрению заявлений о предоставлении убежища, и новый закон официально учредит этот комитет.
It informs the UNECE Inland Transport Committee and the UNECE Committee on Environmental Policy. Он информирует Комитет по внутреннему транспорту и Комитет по экологической политике ЕЭК ООН.