Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The indigenous and Maroon communities had established a committee, which included women representatives, to coordinate discussions with the Government committee. Общины индейцев и марунов создали комитет, включающий представителей женщин, в целях координации дискуссий с правительственным комитетом.
In addition, throughout this period, the Committee discussed financial and technical issues with the organizing committee. Кроме того, на протяжении всего этого периода Международный консультативный комитет обсуждал финансовые и технические вопросы с организационным комитетом.
The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. Комитет отмечает, что между членами делегации и Комитета состоялся открытый и конструктивный диалог.
The Committee reiterates its Decision made during the ninety-second session of the Committee. Комитет подтверждает свое решение, принятое на девяносто второй сессии Комитета.
The Committee had requested the State party not to deport him while the case was under consideration by the Committee. Комитет просил государство-участник не высылать заявителя, пока его дело будет рассматриваться Комитетом.
The Committee is gratified by the willingness to cooperate displayed by the delegation during the constructive dialogue with the Committee. Комитет высоко оценивает готовность к сотрудничеству, проявленную делегацией в ходе конструктивного диалога с Комитетом.
UNOPS had established the Strategy and Audit Advisory Committee with terms of reference resembling that of an audit committee. ЮНОПС учредило Консультативный комитет по стратегии и ревизии, круг ведения которого напоминает функции ревизионного комитета.
The Board welcomed the establishment of the Strategy and Audit Advisory Committee, which has some elements similar to those of an audit committee. Комиссия приветствовала учреждение Консультативного комитета по стратегии и ревизии, который в определенных аспектах напоминает ревизионный комитет.
The Committee therefore agreed to urge the Parties strongly to accommodate the Committee meeting for one additional day per year. В этой связи Комитет постановил настоятельно призвать Стороны решительно поддержать идею проведения дополнительного дня работы совещаний Комитета в год.
The Special Committee did not endorse the suggestions concerning the renaming of the Special Political Committee [para. 109]. Специальный комитет не поддержал предложений, касающихся изменения наименования Специального политического комитета [пункт 109].
The Committee observes that the Pension Board approved all of the Audit Committee's recommendations. Комитет отмечает, что Правление Пенсионного фонда одобрило все рекомендации Ревизионного комитета.
The Report of the Advisory Committee was subsequently adopted by the Fifth Committee. Консультативный комитет подготовил доклад, который впоследствии был принят Пятым комитетом.
The Committee decided to prepare guidelines for the preparation of communications as a helpful instrument serving both the Committee and the general public. Комитет постановил подготовить руководящие принципы подготовки сообщений в качестве полезного средства, служащего интересам как Комитета, так и широкой общественности.
The Committee also agreed that the guidelines could be updated on the basis of practices developed by the Committee. Комитет также согласился с возможностью обновления руководящих принципов на основе наработанной Комитетом практики.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has reviewed and endorsed the funding proposal, which is now awaiting review by the Fifth Committee. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел и одобрил предложение о финансировании, которое сейчас ожидает рассмотрения Пятым комитетом.
The Drafting Committee would prepare the draft Declaration to be submitted to the Main Committee. Редакционный комитет должен был заняться разработкой проекта декларации и плана действий и представить доклад на пленарном заседании.
On 19 June the Main Committee met to consider the report prepared by the Drafting Committee. Главный комитет провел заседание 19 июня для рассмотрения доклада, подготовленного Редакционным комитетом.
The drafting committee would undertake the elaboration of the draft outcome document of the Regional Preparatory Meeting and submit a report to the main committee. Редакционный комитет займется разработкой проекта итогового документа Регионального подготовительного совещания и представит свой доклад главному комитету.
The representative of Pakistan underlined that it was the responsibility of the Committee to apply equal treatment to all applications before the Committee. Представитель Пакистана подчеркнул, что Комитет отвечает за соблюдение принципа равного отношения ко всем представляемым ему заявлениям.
The Special Committee requests that the progress of the strategy's implementation be presented to the Special Committee by September 2009. Специальный комитет просит представить Специальному комитету к сентябрю 2009 года доклад о прогрессе в осуществлении стратегии.
The Advisory Committee would continue to strive to do better in meeting the Committee's tight time constraints. Консультативный комитет будет и впредь пытаться по возможности укладываться в сжатые сроки, устанавливаемые Пятым комитетом.
The Committee reviewed its long-term programme of work on general recommendations, taking account of proposals made by Committee members. Комитет пересмотрел свою долгосрочную программу работы по подготовке рекомендаций общего характера с учетом предложений, внесенных членами Комитета.
Nevertheless, the Committee notes the lack of information available to the Committee on this programme. Тем не менее Комитет отмечает недостаточность представленной Комитету информации об этой программе.
Several delegations supported further consideration of the proposal by the Committee and encouraged the Committee to conclude its deliberations on the proposal. Несколько делегаций поддержали идею о дальнейшем рассмотрении предложения Комитетом и побудили Комитет завершить свои обсуждения по данному предложению.
The Committee also endorsed the application of Sierra Leone to become a member of the Committee. Комитет одобрил также заявление Сьерра-Леоне с просьбой войти в состав членов Комитета.