Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee welcomes the establishment of the Committee on Deliberate Child Abuse. Комитет приветствует создание Комитета по борьбе с преднамеренными злоупотреблениями в отношении детей.
The Committee recommends that the Secretariat address this weakness in the supplementary information it provides to the Committee. Комитет рекомендует Секретариату устранить этот недостаток в рамках той дополнительной информации, которую он представляет Комитету.
1991 Served as Member of the KANU committee to review the Party Rules (Saitoti Committee). Являлся членом Комитета КАНУ по обзору партийных правил (Комитет Сайтоти).
The Committee believed that the Mitchell Committee report and its recommendations should be implemented in their entirety. Комитет считает, что положения доклада Комитета Митчелла и его рекомендации должны быть полностью выполнены.
The Committee also agreed that Saudi Arabia and Slovakia should become members of the Committee. Комитет согласился также, что Саудовская Аравия и Словакия должны стать членами Комитета.
Finally, he questioned the opportunity to transform the Sessional Committee on LDCs into a Standing Committee. В заключение оратор поставил под сомнение целесообразность преобразования сессионного комитета по НРС в постоянный комитет.
His Committee - which was known as the Counter-Terrorism Committee - was but one instrument among many. Его Комитет, который известен в качестве Контртеррористического комитета, является одним из многих инструментов.
The Committee requested the secretariat to prepare three additional documents during the current session of the Committee to facilitate discussions. В целях оказания содействия обсуждению бюджета в ходе нынешней сессии Комитет просил секретариат подготовить три дополнительных документа.
The Committee decided to approve the nominations submitted by the regions for the composition of the Interim Chemical Review Committee. Комитет постановил утвердить представленные регионами кандидатуры в состав Временного комитета по рассмотрению химических веществ.
The Committee urges the Secretariat to report to the Committee on this issue before its next regular session. Комитет настоятельно призывает Секретариат представить Комитету доклад по этому вопросу до его следующей очередной сессии.
The Committee also commends the Secretariat for the timeliness with which it submitted the reports and the supplementary information to the Committee. Комитет также с признательностью отмечает ту оперативность, с которой Секретариат представлял Комитету доклады и дополнительную информацию.
Mr. Mekdad assured the Committee that his Government's third periodic report would be more in keeping with the Committee guidelines. Г-н Мекдад заверяет Комитет в том, что третий периодический доклад правительства будет больше соответствовать руководящим принципам Комитета.
The Committee elected Susetyo Mulyodrono (Indonesia) as Second Vice-Chairman/Rapporteur of the Committee for its forty-sixth session. Комитет избрал Сусетьо Мульодроно (Индонезия) вторым заместителем Председателя/Докладчиком Комитета на его сорок шестой сессии.
She hoped that the Committee would endorse the Advisory Committee's recommendation in that regard. Оратор выражает надежду на то, что Комитет одобрит рекомендацию Консультативного комитета в этой связи.
The Brussels Programme of Action invited the Board to consider converting its Sessional Committee on LDCs into a Standing Committee. В Брюссельской программе действий Совету предлагается рассмотреть вопрос о преобразовании его сессионного комитета по НРС в постоянный комитет.
Concerning the issue of the Board's Sessional Committee on LDCs, he called for its conversion into a Standing Committee. В связи с вопросом о сессионном комитете Совета по НРС оратор высказался за его преобразование в постоянный комитет.
The Committee highlighted the importance of such statements, as they are determinant factors in priority setting for future Joint Committee activities. Комитет отметил важность сообщений, так как они являются определяющими факторами в процессе установления приоритетов будущей деятельности Объединенного комитета.
The Committee took note of the intervention and decided to explore possible actions at the next Steering Committee session. Комитет принял к сведению эту проблему и постановил изучить возможные меры в этом направлении на следующей сессии Руководящего комитета.
The Committee may recall its discussion on security related aspects of transport during the Committee's sixty-fourth session. Комитет, возможно, напомнит об обсуждении аспектов безопасности на транспорте, состоявшемся в ходе его шестьдесят четвертой сессии.
At its 2000 resumed session, the Committee had before it a response to questions posed by the Committee provided by the organization. На своей возобновленной сессии 2000 года Комитет получил в свое распоряжение поступившие от организации ответы на вопросы, поставленные Комитетом.
On construction sites, the committee is known as the inter-enterprise health and safety committee. На стройках этот комитет называется межведомственным комитетом контроля за безопасностью и санитарно-гигиеническими условиями труда.
He and several Committee members emphasized that the Special Rapporteur and Committee should cooperate so as to enhance their respective responsibilities. Специальный докладчик и несколько членов Комитета подчеркнули, что первый и Комитет должны сотрудничать с тем, чтобы более эффективно выполнять свои соответствующие обязанности.
The Committee welcomes the creation of a Global Movement for Children Committee (GMC) at the National Assembly. Комитет приветствует создание Комитета всеобщего детского движения (ВВД) при Национальном собрании.
That and the Committee's responsibility for implementing the new procedures presented a fresh challenge which the Committee would undoubtedly meet. Этот аспект и ответственность Комитета за осуществление новых процедур представляют собой новую задачу, которую Комитет, несомненно, решит.
The Committee also welcomes the establishment of a National Steering Committee on child labour. Кроме того, Комитет приветствует создание Национального руководящего комитета по проблеме детского труда.