Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee is committed to continuing to enhance cooperation between the Committee, the Government of Afghanistan and UNAMA. ЗЗ. Комитет заинтересован в дальнейшем расширении сотрудничества между Комитетом, правительством Афганистана и МООНСА.
The Committee recalled that interim measures are essential to the Committee's role under the Optional Protocol. Комитет напомнил о том, что временные меры имеют важное значение для роли Комитета в соответствии с Факультативным протоколом.
In particular, the Committee dedicates a subsection to child participation in the work of the Committee. В частности, Комитет посвящает один подраздел участию детей в работе Комитета.
The Committee also asked the secretariat to report annually on the implications for the Committee's programme of work. Комитет также просил секретариат ежегодно представлять доклад о последствиях для программы работы Комитета.
The Chair of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights expressed the Committee's positive response to the resolution. Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам заявил, что Комитет позитивно воспринял эту резолюцию.
The Committee is also concerned at the very low number of complaints lodged to date and investigated by the Standing Police Monitoring Committee. Комитет также обеспокоен очень небольшим числом жалоб, поданных до настоящего времени и расследованных Постоянным комитетом по контролю над органами полиции.
The Committee was informed by representatives from other organizations about their recent activities of interest to the Committee. Комитет заслушал информацию представителей других организаций об их деятельности за последнее время, которая представляет интерес для Комитета.
The Committee also elected Mr. Mamadou Mbodj (Senegal) as Rapporteur of the Preparatory Committee. Комитет также избрал г-на Мамаду Мбоджа (Сенегал) Докладчиком Подготовительного комитета.
The Committee considered information provided by the representative of Kazakhstan, who was present at the invitation of the Committee. Комитет рассмотрел информацию, представленную представителем Казахстана, который принял участие в совещании по приглашению Комитета.
The Committee notes that this authorization is important for the Committee to continue to improve its efficiency and methods of work. Комитет отмечает, что это разрешение является важным для продолжения повышения Комитетом эффективности своей работы и совершенствования ее методов.
The Committee requested follow-up information from the concerned State party on measures taken to implement the Committee's views. Комитет просил, чтобы соответствующее государство-участник представило информацию о мерах, принятых с целью осуществления соображений Комитета.
In future, the Committee expects that due priority will be given to the timely issuance of all reports emanating from the Advisory Committee. В будущем Комитет ожидает, что своевременному выпуску всех докладов, составляемых Консультативным комитетом, будет придаваться надлежащее первоочередное значение.
The Committee exchanged views with the Chair of the Independent Audit Advisory Committee in this regard. В связи с этим Комитет провел обмен мнениями с Председателем Независимого консультативного комитета по ревизии.
The Executive Committee Rapporteur summarized the process by which the Committee had arrived at a theme for the 2013 conclusion on international protection. Докладчик Исполнительного комитета кратко рассказал о процессе, в результате которого Комитет определил тему для заключения о международной защите 2013 года.
It was also concerned about the General Committee's methods for referring new items to the Sixth Committee. Обеспокоенность вызывает также то, каким образом Генеральный комитет передает новые пункты Шестому комитету.
The Committee welcomed the Republic of Korea as an observer on the Regional Steering Committee. Комитет приветствовал Республику Корея в качестве наблюдателя в составе Регионального руководящего комитета.
The Committee acknowledged the substantial support that the United Nations Statistics Division provides to the Committee by ensuring secretariat activities. Комитет высоко оценил высокий уровень поддержки со стороны Статистического отдела Организации Объединенных Наций, который выполняет функции секретариата Комитета.
For example, the Committee could ask States to send in translations to be posted on the Committee's website. Например, Комитет может просить государства направлять ему переведенные материалы для размещения на его веб-сайте.
That was the Committee's normal practice, and delegations usually found it easier to respond if the Committee asked about a specific example. Для Комитета это обычная практика, и делегациям обычно проще отвечать на вопрос, если Комитет сопровождает его конкретными примерами.
The Committee raised its concern regarding translations of documentations required for the work of the Committee. Комитет выразил обеспокоенность сложившейся ситуацией с переводом документации, необходимой для работы Комитета.
Following an introduction by the secretariat, the Committee deliberated on the role, functioning and strategic direction of the Committee. После вступительного заявления секретариата Комитет рассмотрел роль, функции и стратегическое направление работы Комитета.
The Committee agreed that that process should not be invoked by the Committee arbitrarily. Комитет постановил, что этот процесс не должен инициироваться Комитетом в произвольном порядке.
The Committee is expected to discuss the criteria for undertaking a Committee initiative. Комитет, как ожидается, обсудит критерии проведения инициативы Комитета.
The Committee appreciates the State party's informative and constructive interactive dialogue and engagement with the Committee. Комитет приветствует содержательный и конструктивный интерактивный диалог и взаимодействие государства-участника с Комитетом.
The Committee thanked the delegation of Luxembourg for attending the meeting and providing valuable information to the Committee. Комитет выразил признательность делегации Люксембурга за участие в работе сессии и за ценную информацию, представленную Комитету.