Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The executive council will be supported by a scientific committee, to be established in consultation with the IPCC and a multilateral banks committee. Исполнительному совету оказывает поддержку научный комитет, созданный в консультации с МГЭИК и комитетом многосторонних банков.
The Committee of the Whole would formally forward the draft resolutions to the drafting committee, thus fulfilling the procedural requirements. Комитет полного состава официально направит проекты резолюций редакционному комитету, обеспечив тем самым выполнение процедурных требований.
The Advisory Committee also met informally with members of the Staff Committee. Консультативный комитет провел также неофициальные встречи с членами Комитета персонала.
The Committee would then decide whether it wishes to put such a proposal to the Executive Committee. Затем Комитет принял бы решение о том, желает ли он представить такое предложение Исполнительному комитету.
The Committee decided that it might consider further steps if the Government of Albania failed to reply before the next Committee session. Комитет решил, что он может рассмотреть вопрос о принятии последующих мер, если правительство Албании не представит ответа до следующей сессии Комитета.
The Committee was planning to apply for accreditation before the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions in the near future. Высший комитет планирует в скором времени подать запрос об аккредитации при Международном координационном комитете национальных институтов по правам человека.
The Committee expressed its gratitude to the outgoing members of the Committee, in particular its Chair. Комитет выразил признательность членам, выходящим из состава Комитета, в частности его Председателю.
The Programme Advisory Committee reiterated its support for the establishment of a WACI Project Operational Committee in each pilot country. Консультативный комитет вновь заявил о своей поддержке создания оперативного комитета ИЗАП по проектам в каждой стране экспериментального осуществления программы.
The Joint Military Observation Committee will submit reports to the Abyei Joint Oversight Committee. Объединенный комитет военных наблюдателей будет представлять свои доклады Объединенному надзорному комитету.
The Committee nominated the same consultant who had provided a review of Armenian legislation for the Committee in 2007. Комитет назначил того же самого консультанта, который предоставил Комитету в 2007 году обзор армянского законодательства.
The Committee decided finally not to begin a Committee initiative as there was insufficient evidence of non-compliance. В конечном счете Комитет решил не предпринимать действий по собственной инициативе по причине недостаточных доказательств несоблюдения.
The Committee decided not to begin a Committee initiative as there was insufficient evidence of non-compliance. Комитет принял решение не выдвигать какой-либо инициативы, поскольку отсутствуют четкие свидетельства несоблюдения Конвенции.
The Committee will examine any submissions by Parties received since the Committee's previous session. Комитет рассмотрит все сообщения Сторон, полученные со времени проведения предыдущей сессии Комитета.
The Committee wishes to emphasize that all Committee members were aware of the marital relationship between Ms. Kravchenko and Mr. Bonine. Комитет хотел бы подчеркнуть, что все члены Комитета были осведомлены о наличии брачных отношений между г-жой Кравченко и г-ном Бониным.
The Committee appreciates the clarifications provided by the Party concerned, which have helped the Committee to finalize its analysis in the previous paragraphs. Комитет по достоинству оценивает представленные соответствующей Стороной разъяснения, которые помогли Комитету завершить свой анализ в рамках предыдущих пунктов.
The Committee welcomed the experience gained under the Convention's Compliance Committee and agreed to follow that practice. Комитет положительно оценил накопленный в Комитете по вопросам соблюдения Конвенции опыт и постановил следовать этой практике.
Notwithstanding the problems listed above, the Committee underscores that the establishment of the Ministerial Committee is a very welcome development. Несмотря на перечисленные выше проблемы, Комитет подчеркивает, что учреждение Министерского комитета является весьма позитивным событием.
Human Rights Committee (HR Committee) invited Iceland to withdraw its reservations to several provisions of ICCPR. Комитет по правам человека (КПЧ) предложил Исландии отозвать ее оговорки к нескольким положениям МПГПП.
The Committee subsequently produced a non-paper which was approved by consensus and submitted to the Permanent Representatives of each member of the Committee. Впоследствии Комитет подготовил неофициальный документ, который был одобрен на основе консенсуса и представлен постоянным представителям каждого члена Комитета.
The Committee welcomed Tunisia as a new member and noted its active participation in the Committee and its Subcommittees. Комитет приветствовал Тунис в качестве своего нового члена и отметил его активное участие в работе Комитета и его подкомитетов.
The Advisory Committee welcomes the establishment of the review committee. Консультативный комитет выражает удовлетворение в связи с учреждением комитета по рассмотрению поправок.
The secretariat will inform the Steering Committee about contributions received since the Committee's last meeting. Секретариат проинформирует Руководящий комитет о взносах, полученных в период после проведения предыдущего совещания Комитета.
In 2006, The Human Rights Committee (HR Committee) noted with satisfaction the constitutional abolition of the death penalty. В 2006 году Комитет по правам человека (КПЧ) с удовлетворением отметил отмену в конституционном порядке смертной казни.
The Committee elaborated 20 issues that had been discussed during informal consultations at the 2010 regular session of the Committee. Комитет подготовил 20 вопросов, которые были рассмотрены в рамках неофициальных консультаций на очередной сессии Комитета 2010 года.
At the Department, it operates the National Committee for Women Entrepreneurs (the Committee). В рамках Департамента функционирует Национальный комитет по делам женщин-предпринимателей (далее именуемый Комитетом).