Thus the Committee reflects the diversity of tenure arrangements worldwide. |
Таким образом, Комитет признает разнообразие форм владения и пользования жильем в мире. |
The Committee is currently studying additional applications. |
В настоящее время Комитет рассматривает ряд новых соответствующих заявлений. |
This committee would also organize human rights training programmes. |
Этот комитет будет также заниматься организацией программ подготовки по вопросам прав человека. |
He looked forward to the Committee's guidance on that development agenda. |
Оратор надеется, что Комитет выскажет свои соображения относительно данной повестки дня в области развития. |
The Committee adopted revised procedures in October 2010 to streamline and accelerate the assistance process. |
В октябре 2010 года Комитет утвердил пересмотренные процедуры, призванные оптимизировать и ускорить процесс, связанный с оказанием помощи. |
Again the committee may wish to create legal requirements for such practices. |
И в этом случае Комитет, возможно, пожелает разработать юридические требования в отношении таких методов. |
The Committee was informed that a comprehensive report was under preparation. |
Комитет был информирован о том, что всеобъемлющий доклад находится в стадии подготовки. |
This view was shared by the Staff-Management Coordination Committee. |
Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом согласился с такой точкой зрения. |
The Committee hopes that this mechanism will increase accountability for these violations. |
Комитет надеется, что этот механизм позволит повысить эффективность мер по привлечению к ответственности тех, кто совершает эти нарушения. |
The Committee regretted that this information had only been provided immediately before the meeting. |
Комитет выразил сожаление в связи с тем, что эта информация была представлена лишь непосредственно до начала совещания. |
Follow-up political committee to meet monthly and may constitute technical and specialized subcommittees as needed. |
Будет создан политический комитет по ежемесячному обзору хода осуществления намеченных мероприятий, который может создавать, при необходимости, технические и специализированные подкомитеты. |
The Inland Transport Committee should be informed accordingly. |
Об этом следует соответствующим образом проинформировать Комитет по внутреннему транспорту. |
The Committee notes the efforts of UNFPA to implement results-based budgeting. |
З. Комитет отмечает усилия ЮНФПА по внедрению практики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
In February 2006 the National Disability Committee was established. |
В феврале 2006 года был учрежден Национальный комитет по делам инвалидов. |
The Committee would welcome updated information on the progress of the National Slum Development Programme. |
Комитет был бы признателен за представление последней информации о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления государственной программы развития бедных районов. |
The guidelines recommended that the Committee should encourage States parties to review and withdraw reservations. |
В руководящих принципах содержится рекомендация о том, что Комитет должен поощрять государства-участники, с тем чтобы они пересматривали и отзывали оговорки. |
Requests submitted to the Organizational Committee. |
З. Просьбы, направленные в Организационный комитет. |
The Committee would appreciate further details of investigations and treatment of perpetrators of gender violence. |
Комитет был бы признателен за дополнительные сведения о расследованиях и обращении с лицами, виновными в совершении гендерного насилия. |
The Committee would therefore appreciate further information. |
По этой причине Комитет был бы признателен за представление дополнительной информации. |
The Committee oversees the implementation of UNSCR1540. |
Комитет осуществляет надзор за ходом осуществления резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
The programme is guided by a national steering committee with education and health representatives. |
Руководство выполнением программы осуществляет национальный координационный комитет, в состав которого входят представители системы образования и системы здравоохранения. |
She assured the Committee that the next report would be more results-oriented. |
Оратор заверяет Комитет в том, что следующий доклад будет в большей степени ориентирован на изложение результатов. |
The Committee dealt with natural resources and consultations in Colombia. |
Комитет рассмотрел вопросы, касающиеся природных ресурсов и проведения консультаций в Колумбии. |
NGO Committee on Sustainable Development - membership Jan 2000 - present. |
Комитет НПО по устойчивому развитию - членство с января 2000 года по настоящее время. |
The Committee regrets that the latter could not attend its meetings. |
Комитет выражает сожаление в связи с тем, что последняя не могла быть представлена на его заседаниях. |