Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Committee will monitor the reporting mechanism established under articles 73 and 74. Комитет будет осуществлять контроль за механизмом представления докладов, созданным в соответствии с положениями статей 73 и 74.
The Broadcasting Committee promoted social responsibility, objectivity and quality in broadcasting systems. Комитет по теле- радиовещанию содействует осуществлению вещания на основе принципов социальной ответственности, объективности и высокого качества готовящихся материалов.
The Audience Committee reviewed broadcasting schedules excluding news programmes. Комитет зрителей и слушателей изучает программы вещания, за исключением программ новостей.
Referendum Committee for the right to divorce. Комитет по проведению референдума по вопросу о праве на развод.
The Committee rarely took a decision of that nature. Г-н Гарвалов подчеркивает, что Комитет редко принимал решения такого рода.
Another useful institution was the police control committee. Другим полезным для достижения этих целей учреждением является комитет по контролю за деятельностью полиции.
This committee was established in March 1997 and has nine members. Этот Комитет был создан в марте 1997 года и состоит из девяти членов.
The Special Committee had once again noted conflicting views concerning the Trusteeship Council. В том что касается Совета по Опеке, то Специальный комитет по Уставу вновь констатировал целый ряд различий во мнениях.
UNDG Executive Committee agencies discussed further proposals for simplification and harmonization at Joint Executive Boards meeting. Учреждения, входящие в Исполнительный комитет ГООНВР, обсудили новые предложения в отношении упрощения и согласования на совместном заседании исполнительных советов в январе 2006 года.
The Sanctions Committee appreciates your most valuable response within 14 days. Комитет по санкциям будет признателен, если ваш ответ, крайне для него ценный, поступит в течение 14 дней.
The Committee recognizes the difficulties inherent in this exercise. Комитет признает, что при применении такой практики будут неизбежно возникать трудности.
The Advisory Committee commends the Mission for its efforts to quantify outputs. Консультативный комитет высоко оценивает усилия, которые предпринимает Миссия в целях представления в количественной форме информации о своих мероприятиях.
The Committee recommends assessment of this amount for ONUB. Комитет рекомендует распределить эту сумму, предназначенную для финансирования ОООНБ, для начисления в виде взносов.
The Committee could consider utilizing both morning and afternoon sessions. Комитет может рассмотреть вопрос о проведении заседания как в первой, так и во второй половине дня.
The Committee recommended that programme plans facilitate the efficient and cost-effective implementation of peacekeeping operations. Комитет рекомендовал обеспечить, чтобы планы по программам способствовали действенному и эффективному с точки зрения затрат проведению операций по поддержанию мира.
The Committee urged agencies to collaborate more closely. В этой связи Комитет настоятельно призвал учреждения работать еще более тесно между собой.
The OECD Maritime Transport Committee organized a Workshop on Cargo Liability in January 2001. В январе 2001 года Комитет ОЭСР по морскому транспорту организовал рабочее совещание по вопросу об ответственности за груз.
The Advisory Committee had proposed peacekeeping budget cuts sparingly, but expected further savings. Консультативный комитет предложил умеренное сокращение бюджетов миссий по поддержанию мира, однако ожидает, что будет достигнута дополнительная экономия.
The Advisory Committee therefore needed clarification before it considered the proposal on the post in detail. В связи с этим, подробно рассмотреть предложение, касающееся указанной должности, Консультативный комитет сможет лишь после получения дополнительной информации.
All of the foregoing clearly reveals the Committee's cooperative nature. Все вышесказанное четко указывает на то, что Комитет тяготеет в своей работе к сотрудничеству.
There are a few general matters on which the Committee may welcome information. Существует несколько общих вопросов, в связи с которыми Комитет, возможно, положительно оценит представляемую информацию.
The Committee released a report in November 2002. В ноябре 2002 года этот Комитет опубликовал свой первый доклад.
This Committee reported on its findings in November 2002. В ноябре 2002 года Комитет представил свои выводы по данному вопросу.
Investigation and Assessment of Work Committee under the Equal Pay legislation. Комитет по расследованиям и вопросам оценки труда, действующий на основе Закона о равном вознаграждении.
The Committee also engaged a private sector organization to investigate UNITA's international financial networks. Кроме того, Комитет сумел привлечь организации частного сектора к проведению расследований в отношении деятельности международных финансовых сетей УНИТА.