| So, just check the nitrogen output levels in the Cold Room at 19:00 hours? | Просто проверить уровень выхода азота в холодном отсеке в 19:00? |
| You come all the way to Colorado Springs to check up on me. | Ты проделал весь этот путь до Колорадо, только чтобы проверить меня? |
| Couldn't you check what was in them? | А вы могли проверить, что в них? |
| They need to be at the dock at 5:00 a. m. to check all the kit. | Они прибывают на пристань к пяти, чтобы проверить снаряжение. |
| I need to check something on your arm, if I may? | Мне нужно проверить кое-что у вас на руке, позволите? |
| Can you check social media to see if anyone tagged photos of Lang the last night he was there? | Можешь проверить социальные сети, вдруг кто-то выкладывал фотографии с Лэнгом в его последний вечер? |
| Would it have been so hard to check the fuel before we left? | Что, было так трудно проверить уровень горючего перед тем, как мы выехали? |
| Shouldn't we check up on him? | Не нужно ли сначала его проверить? |
| I know. I thought we would slip into a room... and you... could check my oil. | Я подумал, что мы могли бы пробраться в комнату и вы могли бы проверить порох в моей задней пороховнице. |
| To come here without your expensive lawyers to show us these before you checked out, and you usually like to check things out, that's different. | Вы пришли сюда продемонстрировать их нам без своих дорогих адвокатов, прежде, чем всё проверить, а обычно вы любите всё проверять. |
| From now on, if you want to talk to her or check her messages... you speak to us first - day or night, any time. | С этого момента, если ты захочешь поговорить с ней или проверить ее сообщения, поговори в первую очередь с нами. |
| First responders didn't monkey with him, try to check his pulse or something? | Спасатели ничего с ним не делали, не пытались пульс проверить или ещё что-то? |
| John, can you check those flight schedules, see if I'm right? | Джон, можешь проверить расписание полётов, узнаем прав я или нет? |
| Okay, I need you to check him for cuts and scrapes and find a nurse to look after him while we take care of his mother. | Ты должен проверить его на порезы и ссадины и найти сестру, которая последит за ним, пока мы будем заниматься его мамой. |
| You don't suppose you and Sergeant Wu could come over and check things out? | Может, вы с сержантом Ву можете приехать и проверить? |
| They have lockers, but I couldn't check 'em 'cause I couldn't get a warrant. | У них есть шкафчики, но без ордера я не могла их проверить. |
| Could you fill it up with premium, and check under the hood? | Не могли бы вы залить полный бак... и проверить, все ли в порядке с мотором? |
| Why don't you go check for flooding, old man? | Почему бы тебе не проверить, не затопило ли нас, старик? |
| Do we have to check the whole place or did you see it? | Мы должны проверить всё или ты его видел? |
| Why don't you go check it out? - Okay. | Почему бы тебе не пойти не проверить? |
| And send someone to check all the hospitals in case somebody comes in looking for stitches in his face? | И отправь кого-нибудь проверить все больницы, вдруг кто-нибудь обращался с порезом на лице. |
| Great. Let me just check my schedule, he said, trying to seem like a man with things on his schedule. | Позволь мне только проверить свой график сказал он пытаясь выглядеть, как человек у которого есть график. |
| Would it kill her to check up on us? | Её что, убьёт проверить, всё ли у нас есть? |
| Nice little romantic Italian place on Bond - wine bottle, candleholders, soulful glances, BRIC-a-brac - maybe you should check it out. | Приятное, маленькое, романтическое, итальянское местечко на Бонд, бутылка вина, подсвечники, томные взгляды, антикварные вещицы... может тебе стоит это проверить? |
| So there's just two of us to check the ship? | аким образом, есть только двое из нас, чтобы проверить судно? |